略有私设 略有凯瑟琳x茱莉亚 自认为没有ooc哈哈哈哈 略刀 【茱莉亚,我不想你死。】 站在农舍外的凯瑟琳心中掀起了滔天的巨浪,她从很小的时候起就喜欢茱莉亚的笑容,那笑容是那么的明媚动人,足以抚平一切的伤口。或许是命运女神开的一个玩笑,长大...
2023-03-05高糖【? 骄傲地认为没有ooc哈哈哈哈哈 略私设 不知道什么时候起,凯斯卓发现她爱上了自己的长官。 那个名为凯瑟琳。 虽然一直会板着脸,但也偶尔会露出动人微笑的长官。 那个送给自己帽子的长官。 或许是初见时就被她所吸引。 或许是在镇压利奥纳...
2023-03-05*私设堆成山 *完结请放心食用 *甜文向 *双凯中心向 战火声轰响。 爆炸遍布于这块区域。 满天的尘埃使得整个飞艇塔显得有些灰蒙蒙。 无辜民众的呼喊声。 敌人的怒吼声。 弓与剑的相碰声。 构成了这个战场上最魅惑人心的旋律。 凯斯卓的拇指重重...
2023-03-052023-11-23
2023-08-02
译者:kaneqc 原帖:http://game.ali213.net/thread-2294720-1-1.html 对许多人来说凯恩是个英雄,他自己却不同意这种看法。不过,他很喜欢这种英雄形象并且多次违心地在公开场合下如此表现。他的看...
2023-04-27写梅溪湖了,我之前好早就说过 因为梅溪湖进来看我的人,别粉我 我基本不更梅溪湖 这篇看看就好,一发完的 副小凡高,几句棋昱 谢谢支持 食用愉快 ———————————————————————— 代玮听到开门声,勉强睁开了有困意的双眼,带着...
2023-03-25梅溪湖的沙雕爱情 第八章 卓玮订婚(下) os:我考完试了! 仝卓接住了代玮,温柔的问她:“摔到了吗?” 代玮的脸蹭的一下就红了,连一句完整的话都说不出来了。只能支支吾吾的说:“没、没事,真、真是谢谢你了” 仝卓好奇这姑娘怎么了,就歪着头看...
2023-03-26译者:kaneqc 原帖:http://game.ali213.net/thread-2294720-1-1.html 对许多人来说凯恩是个英雄,他自己却不同意这种看法。不过,他很喜欢这种英雄形象并且多次违心地在公开场合下如此表现。他的看法...
2023-03-19在卓治和佳乐走出更衣室许久后,穆司阳才从柜子后面出来,走到了窗前,看着网球场里挥动球拍的卓治陷入沉思。 卓治喜欢自己,穆司阳早就知道。那张总是带着风轻云淡笑意的脸,只会因为自己而流露出不一样的表情。 穆司阳当然也喜欢卓治,不然以他的性格怎么...
2023-04-02卓治主视角ooc预定会参杂私设 我本无欲无求,世人都叫我天才,只有我知道我甚至没有一个想要努力的目标,直到遇见了你,我才找到想要为之奋斗一生的目标——穆司阳。 为此我愿放弃一切,包括我天才之名。 七月夏天的夜晚空气显得格外粘腻,仿佛没有刚下...
2023-04-03本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第三章 尽管“信仰之火号”此时已然是破烂不堪,但是前往努斯库阿姆弗恩杜门提布斯的航行过程总的来说还算让人...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十章 瓦尔哈拉人非常乐意遵从这样的命令,他们立即向开阔地上毫无防备的绿皮发动了猛烈的攻击。我们打了对方一个...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第二章 “看起来不怎么样嘛。”为了看清我们正在接近的那条船,尤根伸长了脖子,用一阵口臭对他的评论进行了强...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第九章 “我们得把他找回来。”我边说边怨恨自己必须得和这严寒的天气继续搏命。我深吸了口气,拼尽全力大声呼喊着...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第八章 “怀揣最好的希望,做好最坏的打算。” ——帝国防卫军战术手册。 我们为数不多的几个人聚...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第六章 当我们更加深入到了被安布尔挖掘出来作为巢穴的隧道迷宫时,我确信自己不是唯一一个在听完罗嘉什那番临时公...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作一般娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第七章 “战场上最危险的东西,就是一名带着指南针和地图的下级军官。” ——苏拉将军。 考虑到总...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第六章 “偏执狂是一种非常令人欣慰的精神状态。如果你认为它们让你感到难堪,那就意味着你很把自己...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第五章 “当叛徒之手攻击时,它会辅以整支军团之力。” ——战帅荷鲁斯(被认为)。 令我感到非常...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第四章 “如果你不期待感恩,那你就很少会感到失望。” ——艾尔·德堂吉, 《悲观主义者的回忆录...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第三章 “来袭的炮火拥有优先权。” ——老炮手箴言 离开运输艇后外面的环境给我的第一印象就是混...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第八章 毋庸置疑,继续执行任务的决定不得人心,但除了罗嘉什之外没有人提出任何异议。格里芬和她的队员都很专业,...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第九章 “他的忠诚用多少钱都买不来,但却能以非常低廉的价格对外出租。” ——审判官阿莱恩迪耐,...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CHOOSE YOUR ENEMIES》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 编者按: 和以往一样,我尝试对凯法斯·凯恩那漫无边际的自传中涉及有我参与的部分进行了定期的整理...
2023-04-28本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第七章 “我们不会马上沉下去的,”柯林向我保证道。“大部分承压门都处于密闭状态。” “但船体上的裂缝比异...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第九章 尽管实施这一计划用不了多大工夫,但对于此时的我们来说,每一秒都至关重要,我有充分的理由担心我们会...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第六章 当然,这并不是我第一次以硬着陆方式登上一颗行星。记得我们乘坐逃生舱到达佩里亚时,那东西上的反冲装...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell 所著英文小说《THE TRAITORS HAND 》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十章 “不要过于迷信所谓的战场能力。上一次的赢家往往会在下一次战争中被打得大败亏输,战争就是...
2023-03-16本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第五章 此时此刻的舰桥看上去仍然更像是一堆废品,而不是一个运转正常的指挥中心,当我紧挨着迈尔斯的船长宝座...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第七章 继续行动之前我的首要任务便是安抚人心。我不认为有哪个士兵敢于当众忤逆政委的决定,就算是沃西斯也绝不敢...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CHOOSE YOUR ENEMIES》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第二章 事实很快便打消了我对此次新部署那仅存的一点期望。穿梭机降落在了德莱齐亚那被冰雪覆盖的地...
2023-04-28本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第四章 “没有别的办法了。我们得从这艘船上撤离。”我果断发表了自己的观点。我清楚地记得自己乘坐一架逃生舱...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十章 对我们而言,在经过到达时的种种刺激之后,立即被卷入战争近乎是一种解脱,我们欣然接受了这样的命运。...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CHOOSE YOUR ENEMIES》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第三章 “我们现在甚至都还不清楚这群杂种是从哪儿冒出来的,这叫我们怎么限制它们的行动?”卡斯廷...
2023-04-28