百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第八章.中(翻译作品) A white king in east Afric(4)

2023-06-28 来源:百合文库
万德戎博的女人穿的还不错——皮制的——但男人们就穿一点衣服。当需要迫使他们移动时,他们是相当好的猎手,他们会爬到离大象不到十码远的地方,用矛刺死它。长矛是仿照鱼叉的方式制作的,它的头固定在鱼叉的柄上,这样当它击中大象时,它就会脱落,留在伤口里,而枪杆却掉在地上。当然,这不是因为大象被毒死了,那还不足以杀死它;而且即使这样,大象在中毒前也常常要走一段相当长的距离。
奇怪的是,使用的毒药似乎只影响伤口附近的部位,切掉那部分后,当地人吃其他部分的肉是安全的。当然之前我有提到,万德戎博人没得到他们做出致命伤害的象的利益,大量受伤的动物在死之前都会在森林里跑很远,任何人都可以从找到的象牙和尸骨中获利。
一头死犀牛
万德戎博人十分擅长弓箭,能很轻松的把箭射到五十码的任意范围,这种狩猎方法明显很与众不同。带上一头驴子,他们就在它头上安装一对角,仔细的在它身上用木炭作画,尽可能的像一只雄鹿,然后他们趴到它旁边的背风处狩猎,一个利于射击的地方。驴子好像知道这个生意,是一个很聪明的诱饵。

东非的白人皇帝—第八章.中(翻译作品) A white king in east Afric


我待在万德戎博的那段期间有一次聚集了人被鼓励去攻击杀害了一些斯瓦希里人,一些部落给了我的人一些他们背叛的细节;但一般来说,他们太胆小了,不敢干这种事。这些人特有的一点是他们似乎都有一种投机取巧的感觉,我很难解释清楚这个。他们如此专一地生活的肉食与此有关,还是由于他们肮脏的习惯,他们当然是最肮脏的——我不能说,但这种特殊性在部落中几乎是普遍存在的。
我将营地扎在离村庄一个适当的距离,避免一些因为腐烂的肉而产生的味道和寄生虫,他们的屋子到处都是跳蚤,我仍然记得这第一时间吸引了我的注意力。我当时穿过村庄,发现我衣服上覆盖的像草籽一样的东西;但却是令我恶心的跳蚤,我尝试用手把他们赶下去,我简直是活在跳蚤里!
和所有的土著一样,万德戎博人也非常迷信,如果在我们一次狩猎旅途中碰到动物尸体或者大象头颅,他们每个人都会在上面吐口唾沫,同时拔一把草放在它的头上,照他们那样说“Ngai”。他们相信这会给这次狩猎带来运气。他们也坚信人为降雨的能力,这这件事上我有过相当可笑的经历。一天我下河洗澡时注意到一些石英,我以为可能有黄金;所以挑选了几块击打并清洗了一下,看里面是否真的有黄金,偶然抬头,我看见相当一部分万德戎博人躲在草丛中好奇的注视这我。

东非的白人皇帝—第八章.中(翻译作品) A white king in east Afric


猜你喜欢