百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第七章.上(翻译作品) A white king in east Afric

2023-06-27 来源:百合文库

东非的白人皇帝—第七章.上(翻译作品) A white king in east Afric


#疫情期间为锻炼阅读能力就翻译了一本书,讲述了英国人John Boyes在1880年左右到非洲闯荡的故事。《A white king in east Africa》
#如果点赞数过2k(并不抱希望),会考虑是否重新精编。非语言专业的学渣大学生一个,有些自己都没搞明白所以有些地方读者看译作可能会有些困惑。
第七章·上
再次返回基库由国——卡利亚人抢掠——骡子对本地神经的影响——他会吃人吗?——准备新的探险——给我的人穿上卡其色的衣服,在工会的领导下游行——一个敌对的医师——肯尼亚山附件——当地人的饮品——奸诈的当地人袭击了我的营地——幸运的抓到了敌对首领拯救了营地——追踪被偷的牛——其他人攻击我的营地——将本地人的注意力转移到雨上——再次和平——埋藏我的象牙——肯尼亚山的森林斜坡——Wagombi的——一个有能力的首领——防备——建立我自己的堡垒
返回的行程完成得相当困难。在到达我在menzini的旧营地时,这地方的分叉口就是去卡利亚国的道路,一些放牧人被袭击,造成几人被杀和部分牛被带走。当消息带给我时我正躺在帐篷里,我立马就出来了并下令要一头骡子——我在内罗毕买的,交给一个手下在管理。套上马鞍出发,把带走的牛带回来。

东非的白人皇帝—第七章.上(翻译作品) A white king in east Afric


猜你喜欢