百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)(8)

2023-06-27 来源:百合文库
不过,我现在已经下定决心了,我不想被我的计划吓跑;由于没有船只开往蒙巴萨——蒙巴萨是英国东非的门户——我和一个阿拉伯人讨价还价,要一艘载有本地乘客的独桅帆船在沿海各港口之间通过。这艘独桅帆船的主人没有为乘客提供住宿,我想人们很难预料他会这样做,因为从桑给巴尔到蒙巴萨大约250英里的车费只要两卢比或者两先令八便士!
这条船只有一根桅杆,还带着一个巨大的帆。它没有指南针,也没有灯光,一直靠着尽可能近的海岸航行。这没有地方生火或做饭。一直如此,那阿拉伯人告诉我,在他父亲的时代情况就是这样的,对他父亲好的东西就会对他和一起旅行的人好。这句话他是用阿拉伯语说的,由一位能说一点英语的乘客翻译给我听。
我们开始沿着海岸航行时,小船上共有五十人,但还没走多远就遇到了麻烦。我们正扬起大帆迎风飞驰,突然大家都站了起来,因为我们发现船在水中遇到了障碍物。一大群激动的本地渔民围着我们的船大喊大叫,我们很快就知道了这是什么——渔民的渔网,他们大声要求赔偿渔网的损失,被我们摧毁的渔网似乎构成了把我们拉上来的障碍

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)


这艘独桅帆船的船主似乎一点也不愿意屈服于他们的要求,他们正要抓住我们后面拖的小船,这时我想是时候插手这场争论了,因为万一独桅帆船出了事故,这艘船是我们唯一的安全希望,那部分水域据说有鲨鱼出没。我捡起一把斧头,正好放在手边,就跳上船,威胁说要绞死第一个伸手抓船的人。虽然他们不懂英语,但我的态度显然很有启发性,足以表明他们在远处更安全,而且意识到他们不可能通过继续争论而得到任何满足,他们允许我们继续前进。
在这之后,我们在顺风的情况下取得了相当好的进展,而且,在沿着海岸前进的路上,我们正忙着观看不断变化的景色,我几乎忘记了这件事。我正安顿下来享受这趟旅行,突然,毫无预兆地,我们又被猛地一拉,小船又停了下来。
每个人都立刻进入了一种狂野的兴奋状态——叫喊和打手势,发出一片嘈杂的声音。船长和其他人一样大声喊叫,我以为他在发号施令,却惊讶地发现没有人试图执行这些命令,但当我问那位会说英语的乘客他在发什么命令,为什么没有人服从命令时,他说:“他不是在发号施令,他是在祈祷。他呼吁真主帮助他。”这对我来说毫无用处,我认为我能做的最好的事情就是自己负责;所以,让我和他交谈过的人担任翻译,我告诉他们该怎么做才能把事情做好。然后他们冷静了下来,我去做了一些调查。

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)


猜你喜欢