百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric

2023-06-28 来源:百合文库

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric


#疫情期间为锻炼阅读能力就翻译了一本书,讲述了英国人John Boyes在1880年左右到非洲闯荡的故事。《A white king in east Africa》
#如果点赞数过2k(并不抱希望),会考虑是否重新精编。非语言专业的学渣大学生一个,有些自己都没搞明白所以有些地方读者看译作可能会有些困惑。
第九章·下
当我问一个埃塞俄比亚人这种行为是什么意思,他回应到这是一种宗教仪式就像是礼拜,站在远处一座小山的山顶上,告诉我,由于不能去教堂做礼拜,他把一块石头扔在石堆上,以代替履行他的宗教职责;我注意到,当他把石头放在堆上时,他会向教堂鞠躬。埃塞俄比亚人当然是科普特教会(是基督教东派教会之一,属一性论派)的一个分支的成员,这一想法很可能从他们那里传到了基库尤人那里,基库尤人抄袭了它,虽然不知道它到底是什么意思,但明白这是某种形式的对ngai神的崇拜。
我之前提到过基库由人吐口水在他们许多习俗中起作用,我也发现在鲁道夫湖地区的人也很普及这种做法,实际上这种习俗更多的在北方,这是我后面旅途中和他们聊天中发现的。进一步讨论这对欧洲人或许有些粗鄙,但对于东非的人这并没有侮辱的意思,在他们当中,如果你向一个男人吐唾沫,或者,最好是对他的孩子们吐口水,这被认为是对他的最高赞美。

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric


猜你喜欢