百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)(3)

2023-06-27 来源:百合文库
他们大呼和威胁,但看我不打算改变主意于是最终还是给了我通行证。标记的英文单词总是愚蠢和固执的。
拿着些新衣服我上了火车,最后终于到了约翰内斯堡。在这我发现在小镇中消防局的大多数都是水手,所以我不久就交到了朋友,同时也希望能加入消防局。但等了一两天没看到任何进展,于是我被建议走到矿井边看看是否能得到一些能做的工作。矿井那大部分人都在做一样的工作,而且他们中大部分都是老手,所以我发现我只有一点被雇佣的机会。
我还在研究怎么到达布拉瓦约,有人告诉我我可以花50磅乘长途汽车过去,就像是旅行一样的常规路线。在一个矿井那我很幸运的遇到了一个水手,然后他友好的邀请我共度几天,我接受了,在这次机会中或许会发生些事。晚上在矿井对外的交谊厅里拜访,我和一个名叫埃德卡克的人熟悉了,但由于布尔人和外地人之间关系紧张的争论,发生了一场争吵,把我搞混了,我被命令离开营地。我在外面碰到埃德卡克,他告诉我,他要去布拉瓦约,他的行头有二十辆骡子车和一百匹马,他为政府准备的行头就在不远的地方扎营。

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)


这是我的机会,一开始他拒绝了我跟随他一起的请求,但我承诺在旅途中我会尽可能的提供帮助,他才最终同意带上我。在聚会上有6个白人(包括埃德卡克和我),50个当地人(主要是自于属于南非班图语系诸部落的霍屯督人和混血南非人),我的职责是照看这些本地人和货物。
布拉瓦约离约翰内斯堡大概有600英里远,行军的顺序是所有骑在马上的白人在车队前面驱马,而在当地司机的指挥下,车队在后面跟着。
随着鞭子发出像手枪一样的声音,他的车队发动了,我们的长途跋涉开始了。当地人对鞭子非常熟练,从在马车前面的位置上,他们可以挑出车队前面十头或十二头骡子中的任何一头骡子。
我作为一名骑手的努力受到了同伴们的许多讽刺和善意的评论,但在我们的旅程结束前,在小队中我仍然是一名骑手。在横穿整个国家时我们通过了非洲南部的大草原——韦尔特,其中有许多荆棘丛,气候干燥且热。所以对于部分旅行者来说稀缺的水会导致他们有源源不断的焦躁。我们的动物们由于草地上没足够的草,在穿过南非的林波波省时逐渐开始病倒,以至于我们每天的行军的进展越来越慢。

东非的白人皇帝—第二章(翻译作品)


猜你喜欢