百合文库
首页 > 网文

译文:犹格斯上的矿场——拉姆齐·坎贝尔(8)

他坐进其中一个深蓝色的塑料座椅中。他向后仰在里面,把手电筒放在一节从口袋里掉出来的电池旁的地上。他坐起了一点,他的头从两张金属圆盘之间探了出来。一阵震耳欲聋的长鸣从这些圆盘中发出,他还没来得及挪动身子,一团明亮的橙色火星就穿过他的大脑,从一张圆盘闪到另一张圆盘。
泰勒一跃而起,橙色的光芒逐渐消失。他放着另外两节电池的左口袋里,一股金属味从中飘出。他把手伸进后取出,手上沾满了一层深灰色的液体,显然,他手中的就是剩下的那两节电池。没有与他的身体接触过的手电筒和一节电池还放在附近,灯泡仍然亮着。不管那光芒对电池做了什么,他本人都毫发无损;他非常渴望回到座椅上,因此他关掉了手电筒以节省电池,随后重新坐回了塑料座椅上。因为那道光线具有在脑海中形成影像的特性,就在那一瞬间,泰勒看到了一个奇怪的景象,一扇锈迹斑斑的金属制栅栏门孤零地矗立在沙漠中央,被一轮落下的绿色明月照亮。他不知道那是什么,但它流露出一种明确的,不可知意的气息。
甚至在他坐到光盘之间前,那光线便早已开始传输并形成图像,但却逐渐消失,被另一个图像所取代。一系列互不关联的景象在周围的黑暗中游移,模糊。一只蛇形生物飞过铜色天空,它的头部和尾巴从它的腹部无力地垂下,一只酷似蝙蝠翅膀的羽翼在那里转动。在磷光照耀的沼泽中央,巨型的蛛网状物体从令人憎恶的洞穴中翻滚而出,它们的嘴湿漉漉地张开,急匆匆地朝一个在泥沼中尖叫着挣扎地身影冲去。一座座被冰雪覆盖的山峰几乎直触天空;在他的注视下,一整排山峰向上爆裂,一个无貌且长有麻风的苍白脑袋从视野中升起。

译文:犹格斯上的矿场——拉姆齐·坎贝尔


泰勒相当不安,为自己辩解道:“真是浪费时间!”然后站起身来。
刚说到“浪费”这个词,一副新的景象立刻形成了。一个甲壳动物的特写出现了,它正在做的事的令人作呕程度显而易见,哪怕用的是它那种反常的形体。不同寻常的是,它是在其中一座高塔的花园里,用一种永存的真菌标本来表演这一幕的。当这只甲壳动物做完手头这件事后,它起身走开了,而泰勒则近距离观察它留下的东西。就当他惊恐而着迷地看着时,一旁的真菌叶子弯曲并覆盖了其内脏;叶子从那个位置冉起,那片区域的土壤很是荒芜。他现在明白了这些菌类的用途。
然而,更重要的是,他意识到他刚刚发现了查阅这一“图书馆”中储存的知识的方法。他必须想出某个关键词——就比如刚才“浪费”唤起了那段不幸的景象。现在,泰勒强忍着作呕感,心想:“和这座城市有关的矿场。”
现在出现在他眼前的景象是这座城市的鸟瞰图。这座城市完全没有灯光,但在某种程度上,他能感觉到建筑物的轮廓。接着,他的视线下降了,直到他正从“图书馆”的正上方俯视;当他看到座位上坐着的身影时,他感到一种异样的晕眩感。无论传输图像的是什么,它都开始沿着“图书馆”旁的街道移动,穿过一条笔直的道路后,来到一条拓宽的大道上,随后向他展示了再往前几码远的矿坑。
猜你喜欢