百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第六章.上(翻译作品) A white king in east Afric(5)

2023-06-28 来源:百合文库
他们用此方法的目的如下所示:伤口的两边能被拉合聚拢,用左手的手指保持在那个位置,右手抓起一只斗牛蚁用它的下颚夹住伤口两边;然后扭断它的躯体,它的头仍然会留下,顽强的咬在肉上。由于这个风俗它们获得了斗牛这个名字。而基库由并没有使用这种蚂蚁,因为他们缝合的方法不那么原始。
用他们的办法可以将伤口的两边拉扯到一起,一根长刺刺穿两边。一根高质量的线,用某种树皮做的纤维制品,然后伤口两端被刺穿过,士兵会用同样的办法将多余的绳子缠绕在夹板上。刺在伤口愈合之前一直留在原位,然后像外科医生在更文明的手术后拆线一样拔出。
第二天我们收拾营地继续我们的旅途,这里的首领陪我们去他领地的边境。在路上他告诉我,他和邻近的部落有很多麻烦,特别是我要去拜访的那些人,卡利亚人,他和他们一直处于战争状态。他告诫我一定要小心谨慎,我下次碰到的人会非常奸诈。
我们大概在早上6点出发的,五个小时的行程让我们到达了另一个首领的村庄,他叫卡然伽,他的样子不再像我第一次遇到的那样了,他有着相当好斗狡诈的表现,以至于,尽管我们相遇时他立马和我握手了,但我却无法信任他,我派手下更加严格的执行守卫并且禁止他们进入任何村庄。我们在外面露营,没有什么值得注意的事情发生,只不过酋长对我的枪最感兴趣,他让我朝一棵树开了几枪,向他展示它是如何工作的——我答应了这个要求。

东非的白人皇帝—第六章.上(翻译作品) A white king in east Afric


在第二天早上拂晓出发,首领陪伴着我们走了一段距离,当超过他的管辖区时我惊讶的发现人们离开了村庄沿着我们的道路行走。我猜想可能是这个首领之前对他们说我会来打他们并且会掠夺这个国家;或者我正要出发去卡利亚人的边境,他们可能会误以为我来调查他们杀害我人民的行为并要求补偿。尽管我们一边走一边对他们喊道,说我们不是来和他们战斗的,还挥舞着一捆捆草,表明我们的意图是和平的,但他们谁也不会靠近我们,我们也不干涉他们。
整个国家有着繁多的人口并从事着耕种,就像是我们之前经穿过的国家一样。这个首领带我们一段路后就返回了自己的村庄,我们以一种十分缓慢的进程穿过了一个不知名的国家,有两个本地人出现在我们眼前,由于我们的行程被人告知了另一个首领所以他们两个来带领我们去那个首领的住所。他们说那不太远,但当地人没距离感,所以我觉得我们永远也到不了他们的村庄。根据之前的经历我猜他们绝对会带我们走两三天,然后才会接近目的地。我们的向导告诉我们只需要翻过下座山就行,当我们翻过后他又说同样的话。我体力逐渐不支正在考虑晚上露营的时候向导指出了村庄的距离,我带上眼睛就能看到,于是便继续我们的行程,大概在黄昏时我们接近了村庄。那有大量的叫声和呼喊声,我们没进去,就在外面靠近村庄的地方扎营。那天晚上几乎每个人都在警戒,我们对他们一无所知,不知道是否对我们友善。
猜你喜欢