【译文】《沃伦唐地下的恐怖》——拉姆齐·坎贝尔(8)
我告诉自己,我绝不能以此为借口食言。当我到达沃伦唐路标时,那路标似乎正被越发黑暗的压力在帮助地面把它拖下去,我把车驶离了主干道。即使我开着大灯,我还是不得不以这样的速度行驶,让我觉得汽车正钻进粘稠的黑暗中,现在看来,这可能正是它所期待的夜晚。弯弯曲曲的道路表明,它尽最大的努力也永远不可能到达沃伦唐。树篱上的荆棘撕扯着空气,在残破的草木丛中,有一个缺口让我看到了在肮脏田野中间,垂着头,暗中蹲伏着的农舍。尽管漆黑一片,却看不到一点光亮。
也有可能是停电——我猜想在这样一个与世隔绝、无足轻重的村庄,停电可能很常见——但为什么沃伦唐没有人用蜡烛或手电筒呢?我安慰自己说,也许他们用了,只不过离得较远看不见。树篱挡住了我的视线,不让我多看一眼。这条路向下倾斜,使我产生了一种不愉快的想法,好像沃伦唐已经把它沉下去了,树篱也停了下来,仿佛被咬掉了似的。当我的车灯照到最外边的小屋时,它们的长毛头骨仿佛从土里探了出来。除此之外,在通往半毁的教堂的路上,没有任何动静。隐伏的蔬菜恶臭已经开始渗入汽车。我相当费力才把车开得足够慢,穿过整个村子,才找到我来这里的原因。茅草屋的边缘布满了阴影,我驶过的时候影子就会移动,好像每一间茅草屋都在把头转向我。虽然每扇窗户都漆黑而空洞,但我还是觉得有人在观察我,当汽车随着摇晃的车灯光柱沿着空荡荡的小路行驶时,这种感觉越来越强烈,直到我感到呼吸困难。