百合文库
首页 > 网文

[翻译笔记][三校稿]似乎要以异世界迷宫最深处为目标 第一章 挑战的开端 - 6 -(4)

2023-08-20翻译轻小说异世界王道 来源:百合文库
从木造到砖造,多种多样的房屋鳞次栉比。
走在街上的人们都很有活力。然后,人们也很多样。既有人仅仅身着罩衫似的简易布衣,也有人金属重装备咔咔作响地走着。四处都是肤色各异的人,有时还有人模样近乎兽类,也就是所谓半人半兽的人种吧。有的尖锐牙齿外露,有的拥有横向长耳,有的拥有毛茸茸尾巴和美丽羽毛——种族超脱现实的人生活在这里。
与我们世界的差别很明显。
自不必说,常识与不合常理,胡乱作响地混合交杂。与此同时,还一直有十分重要的什么嘎吱嘎吱遭受刨削的声音。
明明人这么地多,我却有种世上没有任何人的孤独感。
明明天空这么地辽阔,我却还有遭受猛烈袭击的闭塞感。
感觉像是年幼时,走失在了百货商店中。
啊啊,这里并不是我们世界……
现在我,我……——
【技能 [ ???] 已失控】
以部分感情作为交换使得精神得以安定
混乱 获得补正 1.00
“啊—……”
通知[表示]出现。
我心情平静地目送那一条消失。

[翻译笔记][三校稿]似乎要以异世界迷宫最深处为目标 第一章 挑战的开端 - 6 -


如同字面的症状表现出来。
以焦躁和不安为代价,我得到了清晰的思考。
我是对[ ???]心存不安,可是我仅仅可以得出这个技能现在很有帮助的判断。如果没有这个技能,我或许早就身处巨狼的胃袋之中了。
借助得到的清晰思考,我再次逐一进行确认。
现在我周围完全没有什么面熟的人。也没有面熟的建筑物。
这是既鲜明,又真实,规模过于庞大的——真人秀节目、国外景点、地球某处的未知土地——之类的什么,这种积极的猜测已经全部落空。
啊啊,没有办法。
我已经做好了心理准备。
相比那些还是“这样的话,怎么办”更加重要。
仅仅迷失自我就会一无所得。
我冷静地在脑海中为今后的行动制定计划。
“首先是看板。”
重新振作后,我带着堂堂正正的表情走在街上。
所幸凭我的装束也不会很显眼。
因为既有人穿着齐整,也有很多冒险者像我一样披着外套配着剑。
走了几分钟后我看到了广场。
占地面积近乎棒球场,其中设有喷泉和石造长椅之类的。

[翻译笔记][三校稿]似乎要以异世界迷宫最深处为目标 第一章 挑战的开端 - 6 -


猜你喜欢