百合文库
首页 > 网文

莫泊桑:一着花招(4)

2023-07-18莫泊桑短篇小说法语文学 来源:百合文库
我像对待一个巨型玩具娃娃一样,先后举起他的四肢,把它们套进这两个女人拿着的衣服里面。我们替他穿上袜子,衬裤,套裤,背心,随后我们花了好大劲才让他两条胳膊伸进上衣的袖管。
他的高帮皮鞋一定得扣上搭扣,两个女人跪在地上,我替她们照亮;可是因为死人的脚有点儿肿,这事干起来似乎比登天还难。因为她们没有找到扣鞋钮用的扣钮钩,她们拿起了她们的头发别针。
这次惊心动魄的梳妆打扮刚一结束,我打量了一下我们的作品,说:“还得替他梳梳头。”使女去找来了她女主人的粗齿梳子和刷子,可是因为使女在哆嗦,在几个并非故意的动作之下,扯下了一些纠缠在一起的长发,勒利埃弗尔太太一把夺过梳子,动作温柔地把头发重新梳理好,就好像她在爱抚他一样。她为他分了头路,梳梳胡子,慢慢地把他的唇髭卷在手指上,就像这是她的习惯,大概他们在谈情说爱时经常这么干的。
突然,她放下她手里的东西,抓住了她情人那沉甸甸的脑袋,久久地、绝望地凝视着这张不再向她微笑的、毫无生气的脸庞;随后她扑倒在他身上,把他抱在怀里,拼命地吻他。她的吻像雨点般落在他紧闭的嘴上,失去了光泽的眼睛上,脑门上和额头上。随后她凑近他的耳朵,就像他还能听到她的声音,就像在咕哝着什么可以使这种搂抱更加热烈的话,她一连十来次重复着用一种使人心碎的声音说道:“永别了,亲爱的。”

莫泊桑:一着花招


这时座钟敲响了半夜十二点。
我陡然一惊,说:“哎哟,十二点了!俱乐部要关门了。喂,太太,拿出些勇气来!”
她挺起了身子。我吩咐说:“我们把他抬到客厅里去。”我们三人一齐动手,把他抬到那儿以后,我让他坐在一张沙发上,然后点起了多枝烛台。
大门打开了,又重重地关上了。他已经回来了!我叫道:“萝丝,快,快把手巾和脸盆递给我,把卧室收拾一下;天啊,快一些啊!勒利埃弗尔先生已经回来了!”
我听到正在上楼的脚步声,越来越近了。有一双手在黑暗中摸索着墙壁。这时候我叫道:“到这儿来,我亲爱的:我们碰到麻烦了。”
这位丈夫嘴里衔着雪茄出现在门口,他惊呆了,问道:“什么?怎么了?发生什么事了?”
我向他走去,说:“我的朋友,您看我们真是太尴尬了。我在您家里跟您的太太,还有用车把我带来的我们的这位朋友聊天聊得晚了,这位朋友突然虚脱,尽管我们花了两个小时来医治他,他却始终没有恢复知觉。我不想请外人帮忙。请帮我把他抬下去,到我家里以后我可以更好地医治他。”
这位丈夫感到很奇怪,但还是没有怀疑我的话,他脱下帽子,把他的已经不再是他的威胁的情敌夹在他两条胳膊下面,我被夹在死人的两条腿之间,就像一匹马被夹在两根车辕之间;由妻子照亮,我们就这样下了楼梯。

莫泊桑:一着花招


猜你喜欢