百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric(6)

2023-06-28 来源:百合文库
在森林中我个人也有一些与动物的经历,为旅途增加了点刺激。一次场是我们正走着一些男孩指着灌木丛喊“亚麻!”这是斯瓦西里语中肉的意思,有时也用到大量的动物上。那时正黄昏,仔细看灌木丛我能看到一些黑影在移动,但不能在昏暗中看清楚它是什么东西,我想最好的事情就是试试子弹的效果。我开枪的速度远没它冲出来的快,那是一只巨大的犀牛。
只有软弹,我开枪没伤到它,它只离我站着的地方只有十步的样子,我只能在它冲向我时从原路猛的跳出去。每个人立刻甩下行李跳到最近的树那,那犀牛在冲过我后慢了下来开始闻那些被搬工扔到地上的行李,同时搬工急忙跑到安全的地。虽然我知道除非在易受攻击的地方开枪外都没有用,我随意给了它几枪,把它赶走。
有一晚我与狮子有一场特殊的经历。搬工太多所以帐篷不能容纳所有的人,于是我们晚上在森林边线和深峡谷露营以避风。有一个特别的晚上我们在峡谷里露营,突然被枪声、吼叫、舞动的火把唤醒睡梦中的我,同时一个巨大的石块冲向我的帐篷。怀疑那是Kalyera 人或者马赛人再或者是其他的当地人的袭击,我冲出自己的帐篷发现是一只狮子在营地周围潜伏,他正跳到一个睡在下面的人身上,从他正蹲着等泉水的悬壁上移开一块大石头,石头掉在我的帐篷上。

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric


噪音是搬工发出的,石头是从它脚下滑出的吓到动物,当它离开我正好出来。在阿伯德尔高原靠近纳瓦沙的地方有相当多的狮子,所以晚上我们总会在营地点起大火,从未有如此坏的运气。某日有马赛人说有狮子闯进栅栏杀了三十只羊,每个都死在它爪下,但却一只都没吃。
我被告知在纳瓦沙发生了一件奇异的事情。一个政府官员有一匹白马,有个晚上一只图谋不轨的狮子跳到了它的背上。听到嘈杂声,有个士兵开火了,虽然黑暗中很难瞄准它,但他还是幸运的打到了狮子,从马背下摔下死掉,而马却没受到什么伤,只是留下些狮子的爪痕。当然,这纯粹是一个偶然的机会,当时太黑了人很难看清,他可能是这样杀死狮子的——通常是黑人,残暴的宣泄步枪里的子弹。
在去纳瓦沙的路上,整个国家都流传说这相当安全,我过去经常骑着驴子飞奔在货车前面,只带一对男孩跟着我,目的是让他们知道商队要来到了,在到达时做好安排。在某次穿过阿伯德尔高原时,我与豹子有一段相当有趣的经历。在被关在山上的笼子里许久,它相当高兴能奔跑在开阔的平原上,我当时在骑马,享受畅快的运动,偶然看到我的护卫在后面,我看见一只豹子跟在我后面大概三十码的位置。我立刻拉起缰绳,豹子则立刻跟在我后面,在互相看了一两分钟之后,这动物逐渐慢下来了,尾巴摆动着,看着像一只大猫,但它没尝试接近。

东非的白人皇帝—第九章.下(翻译作品) A white king in east Afric


猜你喜欢