百合文库
首页 > 网文

东非的白人皇帝—第七章.下(翻译作品) A white king in east Afric(7)

2023-06-28 来源:百合文库
当然我早已给瓦贡比发过消息告诉他我的到来,我通过哪条道路来拜访他的消息也在他自己人中流传。瓦贡比外出至相当大的距离来迎接我,大概离他村庄十英里远。我看他身体健康并且个子很高,他的状态和每英寸的外貌都显示他是一个领袖,他的讲话比我之前遇到的基库由人更加简洁自信。他打招呼的方式及其热情,用基库由流行的方式握手——先吐一口唾沫在手心——说了很多关于他自己和国家的事。他带上了一个很年轻的男孩,大概十岁,他介绍这是他的儿子和继承人,一个生机勃勃的小个子,首领显得相当自信。那个小男孩目前是那片地区的首领。

东非的白人皇帝—第七章.下(翻译作品) A white king in east Afric


除了带了两三个老人外瓦贡比没带其他的随从了。他身穿一身猴皮袍子,没戴头饰,不过他携带了一只巨大的长矛。在我们一起向他村庄走去时他说自己听过许多关于我的消息,并且很高兴能见到我。他说他知道自己在整个国家的治理上有着很糟糕的名声,所以他对如何和我交好感到很焦躁,也很高兴我没带阿拉伯人和斯瓦希里人来,他不想其他人进入他的国家并会杀死进入的人。在我的队伍前面有一段距离,当我们沿着这条路走注意到有大量的战士,我向手下发消息对外界保持警惕,并告诉酋长我们上次露营遇到的谋杀。他说一定是他们人做的,但他们的行为完全源自于他们自己;事实上,他有发过我们路途的消息并告知他们不要用任何方式打扰我们,源自于那事情发生去完全反对他的希望,他打算找出谁做的并且处罚他们。
当我们到他的地盘时已经有了很多追随者,一个老的酋长医师加入了我们,我们在路上遇到他时他正在杀羊,我们每穿过一条河流时他就会把从羊肠里掏出来的粪撒在河岸上和河流里。(这一特殊的举动是基库由人的迷信仪式)当我们走在路上时他也会撒上一些,同时会大叫一些莫名其妙的话。他先前从羊皮上剪下两个环并将其递给我和瓦贡比酋长戴在我们右胳膊上,这个风俗好像是友谊的象征。

东非的白人皇帝—第七章.下(翻译作品) A white king in east Afric


猜你喜欢