冰与火之歌卷Ⅰ:权力的游戏中英文双语同步对照版 第1篇 BRAN(21)
“冰原狼是史塔克家族的纹章,”琼恩指出,“我并非史塔克家族的一员,父亲。”
Their lord father regarded Jon thoughtfully.Robb rushed into the silence he left. “I will nurse him myself, Father,” hepromised. “I will soak a towel with warm milk, and give him suck from that.”
父亲若有所思地看了琼恩一眼,罗柏急切地打破沉默,“父亲,我会亲自喂养小狼。”他保证,“我会用浸过温牛奶的湿毛巾喂它。”
“Me too!” Bran echoed.
“我也会!”布兰连忙跟进。
The lord weighed his sons long and carefullywith his eyes. “Easy to say, and harder to do. I will not have you wasting theservants’ time with this. If you want these pups, you will feed themyourselves. Is that understood?”
公爵意味深长地审视儿子,“说起来简单,真要做可不容易。我不会让你们占用仆人的时间。假如你们真要养这群小狼,就得一切自己来,知道么?”
Bran nodded eagerly. The pup squirmed in hisgrasp, licked at his face with a warm tongue.
Their lord father regarded Jon thoughtfully.Robb rushed into the silence he left. “I will nurse him myself, Father,” hepromised. “I will soak a towel with warm milk, and give him suck from that.”
父亲若有所思地看了琼恩一眼,罗柏急切地打破沉默,“父亲,我会亲自喂养小狼。”他保证,“我会用浸过温牛奶的湿毛巾喂它。”
“Me too!” Bran echoed.
“我也会!”布兰连忙跟进。
The lord weighed his sons long and carefullywith his eyes. “Easy to say, and harder to do. I will not have you wasting theservants’ time with this. If you want these pups, you will feed themyourselves. Is that understood?”
公爵意味深长地审视儿子,“说起来简单,真要做可不容易。我不会让你们占用仆人的时间。假如你们真要养这群小狼,就得一切自己来,知道么?”
Bran nodded eagerly. The pup squirmed in hisgrasp, licked at his face with a warm tongue.