百合文库
首页 > 网文

【解析原著福华】夏洛克·福尔摩斯对约翰·华生的箭头到底有多粗(7)

反应2 他急忙拉住我的胳膊,把我拖到他原来工作的那张桌子的前面。
反应3 福尔摩斯听了要跟我合住,似乎感到很高兴,他说:“我看中了贝克街的一所公寓式的房子,对咱们两个人完全合适。但愿你不讨厌强烈的烟草气味。” 
我回答说:“我自己总是抽'船'牌烟的。” 
“那好极了。我常常搞一些化学药品,偶尔也做做试验,会不会让你讨厌?” 
“决不会。” 
“让我想想——我还有什么别的缺点呢?有时我会变得很沉闷,一连几天都不开口说话;这种时候你千万不要以为我在生你气,你别管我就是了,我很快就会好。你也有什么缺点要说一说吗?两个人在同住以前,最好能够彼此先了解了解对方的最大缺点。” 
听到他这样追根问底,我不禁笑了起来。我说:“我养了一只小狗。我的神经受过刺激,受不了吵闹声。每天不定什么时候起床,并且非常懒。我以前身体好的时候还有其他一些坏习惯,但是目前主要的缺点就是这些了。” 

【解析原著福华】夏洛克·福尔摩斯对约翰·华生的箭头到底有多粗


“你说的吵闹声,拉提琴算不算吵闹声?”他急迫地问。
我回答说:“那要看拉提琴的人了。提琴拉得好,那真是象仙乐一般的动听,要是拉得不好的话……” 
“啊,那就好了。”他高声说,开心地笑了笑。“如果你对那所房子还满意的话,我想咱们可以认为这件事就算谈妥了。” 
第一次见面夏洛克就很热情并且跟华生滔滔不绝地谈论他发明的血液试剂,对于华生要跟他合租也显得非常满意非常高兴,福面对华生时的表现可以与小斯坦福的评价对比起来看。
PS.商量同居时华生说受不了吵闹声,夏洛克立马问拉小提琴算不算在吵闹范围内,原文形容他反问时的形容词是anxiously(不安地/焦急地),明显说明当时他生怕华生跑了。
B.原著描述夏洛克是技艺精湛的演奏家,而且还是一个才艺超群的作曲家,虽然他经常凭心情随便拉出刺耳的声音,但华生不耐烦之后他会特意给华生拉几首华生喜欢的曲子安抚他:

【解析原著福华】夏洛克·福尔摩斯对约翰·华生的箭头到底有多粗


猜你喜欢