【LGBT/中英双语/原创译文】Him - Sarina Bowen, Elle Kennedy (Chapter 1)(4)
“你应该看看他回去路上的样子”,大三的多诺万插嘴说着,“他脱得只剩条内裤,对着南图书馆门口的那个雕塑一阵猛烈摩擦。”
Everyone around us breaks out in laughter, including me—because either I’m wrong, or the statue in question happens to be a bronze horse. I call him Seabiscuit, but I think it’s just a memorial for some filthy-rich alumnus who made the Olympics equestrian team a hundred years ago.
我们周围所有人包括我都一阵大笑,因为如果我没有记错,那个雕塑是匹铜马。我给他取了个名字叫“Seabiscuit”,但我觉得它只是用来纪念某个富有的男校友,这人在一百年前组建了一支奥林匹克马术队。
“You tried to ride Seabiscuit?” I grin at the freshman.
Red splotches rise in his cheeks. “No,” he says sullenly.
“Yes,” Donovan corrects.
The cackling continues, but I’m now distracted by the smirk being aimed in my direction, courtesy of Shawn Cassel.
“你居然想‘骑’‘Seabiscuit’?”我笑着问。
他脸一下子涨得通红。“没有的事,”但语气显然有些诅丧。
“别狡辩了”,多诺万说。
大家还在继续笑,我突然注意到一个望向我的嘲弄眼神,肖恩·卡塞尔的眼神。
I guess you could call Cassel my best friend. Of all my teammates, I’m closest to him, and yeah, we chill outside hockey, but “best friend” isn’t exactly a term I throw around often. I’ve got friends. I’ve got a shit ton of friends, actually. Can I honestly say any of them really know me? Probably not. But Cassel comes damn close.
Everyone around us breaks out in laughter, including me—because either I’m wrong, or the statue in question happens to be a bronze horse. I call him Seabiscuit, but I think it’s just a memorial for some filthy-rich alumnus who made the Olympics equestrian team a hundred years ago.
我们周围所有人包括我都一阵大笑,因为如果我没有记错,那个雕塑是匹铜马。我给他取了个名字叫“Seabiscuit”,但我觉得它只是用来纪念某个富有的男校友,这人在一百年前组建了一支奥林匹克马术队。
“You tried to ride Seabiscuit?” I grin at the freshman.
Red splotches rise in his cheeks. “No,” he says sullenly.
“Yes,” Donovan corrects.
The cackling continues, but I’m now distracted by the smirk being aimed in my direction, courtesy of Shawn Cassel.
“你居然想‘骑’‘Seabiscuit’?”我笑着问。
他脸一下子涨得通红。“没有的事,”但语气显然有些诅丧。
“别狡辩了”,多诺万说。
大家还在继续笑,我突然注意到一个望向我的嘲弄眼神,肖恩·卡塞尔的眼神。
I guess you could call Cassel my best friend. Of all my teammates, I’m closest to him, and yeah, we chill outside hockey, but “best friend” isn’t exactly a term I throw around often. I’ve got friends. I’ve got a shit ton of friends, actually. Can I honestly say any of them really know me? Probably not. But Cassel comes damn close.