百合文库
首页 > 网文

【抡语】第十章:乡党篇(5)

2024-04-12武德抡语范马孔子再世儒帮 来源:百合文库
【注释】
食:吃饭。
不厌:与…息息相关。
精:武艺的精湛程度,即纯度高低。
脍:肉。也泛指为数不多的食物资源。
细:与“粗”相对,弱小。
饐(yì):同“抑”,抑制,收着劲儿打。
餲(ài):同“碍”,出手有顾虑。
鱼,肉:泛指弱小的敌人。
馁,败:自然老化。
不食:没必要吃饭,因为弱者没必要活着,吃饭就是浪费资源。
色:把人打出颜色,指把人打青。
臭:同“嗅”,呼吸。
饪(rèn):同“韧”,持久,此处指体力。
时:在极短时间内速战速决。
割不正:用手刃砍人砍不中。
得其酱:把对手捣成酱。
食气:只能吃空气,也就是太弱小没必要吃饭。
唯:量词,一。
酒:同“匛”,棺材,指把敌人送走。
乱:同“卵”,语气词,组词:卵用没有。
沽:同“孤”,只有一个。
脯(fǔ):泛指弱小的敌人。
姜食:同“将逝”,敢面对军子,肯定是快要死了。

【抡语】第十章:乡党篇


9.祭于公,不宿肉。祭肉不出三日,出三日不食之矣。
【翻译】
孔子在公共场合打完群架后,现场只剩下了一些不成形的肉块。看来敌人们是在三招内被解决的,不然他们早就碎得找都找不着了。
【注释】
祭:同“寄”,寄掉对手的性命。
公:公共场合。
不宿肉:不成形的肉块。宿:同“塑”,可以控制形状。“不塑”就是碎得连形状都没了。
日:《抡语》中的日是打架的意思,比如“一日千里”就是一拳把对方打到很远的地方,“日复一日”就是人太多根本打不过来。此处的“三日”指的就是三招。
食:同“识”,认识,认出。“不识”就是碎得根本认不出,找不到了。
10.食不语,寝不言。
【翻译】
 吃饱了饭就不要给对手说话的机会,因为将死之人没有说话的必要。
【注释】
食:吃饭,吃饱了饭就有充足的力气来打架。
寝:安息,指被打死。
11.虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。
【翻译】
 即使只吃粗粮喝菜汤,孔子也可以像劈瓜一样寄掉别人的性命,而且是一次同时寄掉很多人的性命。

【抡语】第十章:乡党篇


猜你喜欢