【抡语】第十章:乡党篇
1.孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。
【翻译】
孔子推平了一个地方的军团,现在找来找去都找不到一个能说出话的。到了朝廷,就用行动简洁明了地表达了自己的来意,之后就找不到一个能动的了,看起来好像都很谨慎。
【注释】
乡党:地方的军队。党,部队。
恂(xún)恂:恭顺的样子(或许是已经动不了了吧)。
便(pián)便:明白畅达。此处孔子应该是用行动而并非语言表达的。
2.朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。
【翻译】
朝廷?对于武功下等的人来说,用手刃砍砍就完事了,对于武功上乘的人来说,用读这句话的功夫就已经打完了。如果君王还活着,快速把他秒了就完事了,之后再随便胡撸胡撸也就打完了。
【注释】
侃侃:同“砍砍”,用手刃随便砍砍。
訚(yín)訚:说话的功夫。
踧cù)踖(jí):同“促急”,急促,快速。
与与:随便胡撸胡撸。