百合文库
首页 > 网文

【抡语】第十章:乡党篇(3)

2024-04-12武德抡语范马孔子再世儒帮 来源:百合文库
复其位:灵魂回到了转生前的地方。
踧cù)踖(jí):同“促急”,急促,被军子吓得不敢停留。
5.执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也。
【翻译】
 有人拿着武器向孔子挑衅,甚至还鞠了一躬来礼让他,但从验尸结果看他好像并没有打赢。发现他的尸体的时候,他的上下两半身体都还保持着行礼的姿势。他的遗容苍白战栗,腿似乎还在颤抖。孔子享用了礼让自己的敌人,眉开眼笑。私下里痛揍敌人,多么令人愉快啊。
【注释】
圭(guī):一种玉制武器,上圆下方,可用于重击。
鞠躬:打架的时候向孔子行礼,是礼让孔子的挑衅行为。
揖,授:行礼的动作。
勃:同“薄”,苍白。
战:战栗。
蹜(sù)蹜:颤抖的样子。
觌(dí):同“敌”,敌人,此处指私下里痛揍敌人。
6.君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。当暑,袗絺绤,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。亵裘长,短右袂。必有寝衣,长一身有半。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝。

【抡语】第十章:乡党篇


【翻译】
军子不以华丽作为出招的装饰,也不因随手就仅仅把对手打得红肿不堪。他的拳头夹带着炽热的气浪,即使出招如麻布般朴实无华,也一定能贯穿敌人并穿透出来。敌人在军子面前,就像无路的羔羊被死亡笼罩,又像困死的麋鹿被盖上白布,还像技穷的野狐被黄土掩埋。军子常常随手清理这些困兽,右手的袖子都因常浸满鲜血而缩水了些许。到晚上军子合衣就寝时,常常有半截半截的身体摞成一堆,这是困兽们的遗体堆积而成的。目前被打死的人,还没有人配得上做军子的对手。往往他们还没有整理好衣服,就已经被军子剥夺了生命。每月初一的早上,人们都趴在地上像上朝一样向军子祝贺,否则,军子就会像屠宰羔羊一样,把反抗者的尸体吊在他们家门口。
【注释】
绀緅:华丽的色彩,用以比喻招式的华丽。绀(gàn),深青带红;緅(zōu),黑中带红。
红紫:把敌人打得红一块紫一块,皮都没破,太弱小了!
亵(xiè)服:平时在家里穿的便服,此处指较为随意的出手。
暑:热浪。
袗(zhěn)絺(chī)绤(xì):粗的或细的葛布单衣,用以比喻朴实的招数。袗,单衣。絺,细葛布。绤,粗葛布。

【抡语】第十章:乡党篇


猜你喜欢