百合文库
首页 > 网文

译文:坟墓之主——林·卡特(4)

9月23日
今天只走了大约十三英里,唉!在这些松软干燥的沙漠中旅行非常困难,即使对骆驼来说也是如此,而且空气本身非常干燥,它会把我们喉咙里的水分通通吸干。我们按计划发现了第11个地标:围绕着中央塔尖的石冢一样的碎石堆。即使经过了几千年,《波纳佩圣典》对墓地的定位也非常精确。我的书(当/如果我找到了赞苏之墓)一定会引起科学界的注意,让那些所谓的“专家”大吃一惊的。一群该死的傻瓜:原始姆大陆的证据就写在古老的南-马托尔和马托尔-尼姆迷宫般的墙壁上,更不用说复活节岛上的阿古-阿古巨石了。不过令人惊讶的是,凯斯特图书馆从未抽出时间出版《圣典》的任何一个版本:本世纪的科学发现,要是那些盲目固执的傻瓜敢于长久地抛开他们的先入之见和偏见,勇敢地面对事实就好了。(当然,我一定要把我最后关于赞苏发现的书献给那艘勇敢而具有开创精神的船的主人阿布纳·

译文:坟墓之主——林·卡特


埃克赛尔·霍格船长,他在南海航行时于波纳佩发现了这本书,并把文件带到了马萨诸塞州的阿卡姆。在那里,他那波利尼西亚和亚细亚混血的侍仆为他把文件翻译成了纳卡尔语……等等,我又仔细想了一想,也许把这本书献给姆大陆加塔诺托亚的大祭司伊玛西·莫和他的继任者更好,因为他们首先记录了史前神话序列。没有他们,就不会有《波纳佩圣典》供霍格船长发现。)……可怕的夜晚,有更多潜伏在雪峰顶上的可怕的嚎叫的噩梦显现,头顶上有怪异的建筑遗迹,看起来像是经过了数百万年的风雨洗礼……毫无疑问,这是我发烧带来的后遗症,毕竟,梦能带来什么伤害呢?
9月24日
今天只走了12英里。水的储藏量越来越少了——该死的,是谁在18号晚上砍断了山羊皮的水袋!也许是某种动物,因为袋子被撕成碎片、被切成丝带的样子,好像有什么野兽用尖牙把它们咬烂了一样。但目前我不是那么确定。也可能是我那些懒惰,迷信的傻瓜当地随从。脾气暴躁又讨人厌的混蛋!我想如果他们破坏了水源,我就只得回桑格普-科伊了。幸运的是,有雪还可以喝,尽管尚波-亚似乎奇怪地不愿意喝它……随从一天比一天更不听话、更不守规矩——今天他们恶狠狠地瞪了我一眼,在我劝他们前进的时候还听到他们在喃喃自语着粗语(不好的词,比如“外国恶魔”)。但我绝不会回头;我正追随着勇敢而坚定的绅士们——斯蒂尔布雷斯、塔尔曼、迈克威廉姆斯、亨利、福尔摩斯——的脚步。而只有可怜的理查森和不幸的克拉克·乌尔曼像我一样深入到这个被禁止步入的缯之高原地区;

译文:坟墓之主——林·卡特


猜你喜欢