【抡语】第九章:子罕篇(6)
【注释】
篑(kuì):同“愧”,后悔,给敌人后悔的机会甚至让他跑掉是纯度十分低下的表现。
止:停止,这里有多种含义,如“呼吸停止”和“停手”。
往:送去转生。
20.子曰:“语之而不惰者,其回也与!”
【翻译】
孔子说:“谈笑间把人打成之字形而不知疲倦,这是颜回能干出来的事啊!”
【注释】
语(yù):聊天。
之:象形字,把人打成之字形的技法。
惰:感到疲倦。
与:同“欤”。
21.子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”
【翻译】
孔子谈到颜渊时说道:“收着劲儿干嘛呀!才一个巷子的人我看他到现在还在打,怎么还没打完啊?”
【注释】
惜:珍惜,不全部用出来。这里指收着力打。
进:战斗进行。
止:战斗结束。
22.子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫。”
【翻译】
孔子说:“敢炸刺却承受不住我修理的,这样的人有不少啊!经过我修理后找不到全尸的,这样的人也有不少啊!”
【注释】
苗:炸刺,出现反抗的苗头。
秀:同“修”,修理。
实:实体。不实就是找不到他的实体了。
23.子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
【翻译】
孔子说:“有的人被打死之后才知道敬畏我,来之前早知道,不就不用变成现在这样了?才四五十个人就敢来挑战我,他们之所以被剥夺了喘气的权利,是因为对我的实力还不够敬畏。”
【注释】
后生:死后的来生。
畏:对孔子敬畏。
闻:吸气。无闻就是被揍得不可以喘气了。
24.子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
【翻译】
孔子说:“因为打架循规蹈矩,而了给对手说话的机会,这样的人难道不该被撅成两段吗?改正这种陋习才能提高纯度。因为自己力量太逊,而给了对手说话的机会,这样的人怎么能给他说话的机会呢?反省自己为什么这么弱才能提高纯度。让敌人说出了话的还不知道反省,把他撅成两半都不知道悔改,那我也不知道他是怎么活到现在的了。”
篑(kuì):同“愧”,后悔,给敌人后悔的机会甚至让他跑掉是纯度十分低下的表现。
止:停止,这里有多种含义,如“呼吸停止”和“停手”。
往:送去转生。
20.子曰:“语之而不惰者,其回也与!”
【翻译】
孔子说:“谈笑间把人打成之字形而不知疲倦,这是颜回能干出来的事啊!”
【注释】
语(yù):聊天。
之:象形字,把人打成之字形的技法。
惰:感到疲倦。
与:同“欤”。
21.子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”
【翻译】
孔子谈到颜渊时说道:“收着劲儿干嘛呀!才一个巷子的人我看他到现在还在打,怎么还没打完啊?”
【注释】
惜:珍惜,不全部用出来。这里指收着力打。
进:战斗进行。
止:战斗结束。
22.子曰:“苗而不秀者有矣夫,秀而不实者有矣夫。”
【翻译】
孔子说:“敢炸刺却承受不住我修理的,这样的人有不少啊!经过我修理后找不到全尸的,这样的人也有不少啊!”
【注释】
苗:炸刺,出现反抗的苗头。
秀:同“修”,修理。
实:实体。不实就是找不到他的实体了。
23.子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
【翻译】
孔子说:“有的人被打死之后才知道敬畏我,来之前早知道,不就不用变成现在这样了?才四五十个人就敢来挑战我,他们之所以被剥夺了喘气的权利,是因为对我的实力还不够敬畏。”
【注释】
后生:死后的来生。
畏:对孔子敬畏。
闻:吸气。无闻就是被揍得不可以喘气了。
24.子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
【翻译】
孔子说:“因为打架循规蹈矩,而了给对手说话的机会,这样的人难道不该被撅成两段吗?改正这种陋习才能提高纯度。因为自己力量太逊,而给了对手说话的机会,这样的人怎么能给他说话的机会呢?反省自己为什么这么弱才能提高纯度。让敌人说出了话的还不知道反省,把他撅成两半都不知道悔改,那我也不知道他是怎么活到现在的了。”