本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第二十一章 首先,我必须承认自己的新职责所带来的工作并不繁重。我那膨胀的名声和往常一样发挥了它的欺骗作用...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十一章 经过那次气氛有些紧张的会面之后,两个团的关系自然而然地进入了结冰期,双方尽可能不相往来,严守各...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 编者按: 对凯法斯凯恩会回忆录的这一部分进行摘录可能会让一些人觉得这是一个异想天开甚至是令人困惑不解的选...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第七章 “我们不会马上沉下去的,”柯林向我保证道。“大部分承压门都处于密闭状态。” “但船体上的裂缝比异...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第三章 尽管“信仰之火号”此时已然是破烂不堪,但是前往努斯库阿姆弗恩杜门提布斯的航行过程总的来说还算让人...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第二章 “看起来不怎么样嘛。”为了看清我们正在接近的那条船,尤根伸长了脖子,用一阵口臭对他的评论进行了强...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第四章 “没有别的办法了。我们得从这艘船上撤离。”我果断发表了自己的观点。我清楚地记得自己乘坐一架逃生舱...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第八章 然而与悲观的我不同,此刻我的同伴们似乎是另一番心思。考虑到当时的情况,我认为他们的想法也很合理。...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十章 对我们而言,在经过到达时的种种刺激之后,立即被卷入战争近乎是一种解脱,我们欣然接受了这样的命运。...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第九章 尽管实施这一计划用不了多大工夫,但对于此时的我们来说,每一秒都至关重要,我有充分的理由担心我们会...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第六章 当然,这并不是我第一次以硬着陆方式登上一颗行星。记得我们乘坐逃生舱到达佩里亚时,那东西上的反冲装...
2023-03-25本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《THE LAST DITCH》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第五章 此时此刻的舰桥看上去仍然更像是一堆废品,而不是一个运转正常的指挥中心,当我紧挨着迈尔斯的船长宝座...
2023-03-25