百合文库
首页 > 网文

译文:海德拉——亨利·库特纳(4)

路德维希和埃德蒙都对神秘学非常感兴趣。由于跟斯科特是老相识,他们曾涉猎过巫术和妖魔学,而斯科特拥有美国最好的神秘学藏书室之一。
斯科特是个怪人。身材苗条,目光敏锐,沉默寡言,他大部分时间都呆在巴尔的摩一栋古老的褐砂石住宅里。他对深奥事物的知识简直是惊人的,他读过《西哈亚仪式》(the Chhaya Ritual),在他写给路德维希和埃德蒙的信中,他暗示了那份半传奇的手抄本中含蓄的暗示及警告背后的真正含义。在他的大藏书室里,有锡尼斯特里(Sinistrari),赞克里乌斯(Zancherius)和声名狼藉的古格诺特·德·穆索(Gougenot des Mousseau)。据传,在他藏书室的保险柜里,有一本巨大的剪贴簿,里面全是从诸如《卡纳克之书》(the Book of Karnak),怪异的《六十石》(the Sixtystone)和据说地球上仅存两本的,亵渎的《旧钥》(the Elder Key)等各种离奇资料中的摘抄。

译文:海德拉——亨利·库特纳


因此,这两个学生急于掀开面纱,看看斯科特如此谨慎地暗示的那些令人惊骇的秘密,也就不足为奇了。埃德蒙在日记中承认,他自己的好奇心是这场悲剧的直接原因。
然而,是路德维希买了这本小册子,并和埃德蒙一起在后者的公寓里仔细研究。埃德蒙把小册子描述得很清楚,奇怪的是,没有一个爱书人能认出它来。据日记所说,它很小,大约四乘五英寸,用粗糙的牛皮纸包裹,年代久远,已经发黄碎裂了。印刷——18世纪带有长S的字体——做得很粗糙,既没有日期行,也没有出版者的说明。一共有八页,其中七页都是埃德蒙老生常谈的神秘主义诡辩,最后一页上写的就是我们今天所说的“星体投射”(projecting one’s astral)的具体说明。
这两个学生对整个过程都很熟悉。他们的研究告诉他们,灵魂——或者用现代神秘的语言来说,“星光体”——应该是一种轻飘的替身或幽灵,能够投射到远处。但具体的方位——发现这些是不寻常的。它们似乎也不难理解。埃德蒙故意对这些准备工作含糊其词,但有人猜测,这两名学生在获得所需成分之前,拜访了几位化学家。他们在哪里弄到后来在悲剧现场发现的印度**是一个谜,但当然,这不是一个不可能的解决方案。

译文:海德拉——亨利·库特纳


猜你喜欢