译文:克拉利茨的秘密——亨利·库特纳
译者:莫城幽
原名:The secret of Kralitz
未经译者允许,禁止无断转载
序言
这是个关于死后生活的诡异故事,在大体概念上与洛夫克拉夫特自己《来自犹格斯的真菌》中的十四行诗,第十六、十七、十八首《窗户》、《一段记忆》以及《阴之花园》,惊人的相似。在这本书中,叙述者也洞察了他祖先庄园的秘密,进入了意想不到的死后世界,那里居住着已死的祖先。然而,这种相似肯定是偶然的。当库特纳提醒他期待《克拉利茨的秘密》的稿件时,洛夫克拉夫特还在写十四行诗。(在这种情况下,爱手艺是否受到了年轻库特纳的影响?)
洛夫克拉夫特认为库特纳的故事很成功:“尽管我觉得有些地方显得有点年轻,但我还是非常喜欢它在一些地方的着重润色。我特别享受那种哥特式的氛围——一个难以理解的环境,使一个怪奇故事在我眼中真正地有说服力且迷人。遗憾的是,大多数‘怪奇’故事在追求现代与活泼的过程中失去了这一基本品质。”(1936年10月15日)