百合文库
首页 > 网文

译文:向深渊降下——林·卡特(4)

然而,过了不久,他仔细一看,才发现那个令人厌恶的畸形动物并不是一般的夏塔克鸟,而是沃米人称之为库米亚加(Quumyagga)的那种鸟。因为那些浑身披毛的史前人类通常是用这个名字来指为戈尔格罗斯(Golgoroth)服务的最年长和最重要的夏塔克鸟,据说他们住在守卫避之唯恐不及的难以接近的冷原山峰上。
那庞大的、长着羽毛和鳞片的怪物,一动不动地蹲在它的壁龛里,在弥漫于洞穴里的不稳定的、暗淡的光线中耸立着,像一个由黑曜石构成的特别令人讨厌的精灵。可是,这条独腿、钩嘴的生物虽然一动不动,但它那只可怕的眼睛却在昏暗中发着绿光,像一轮病恹恹的月亮透过散发着瘟疫的雾气。
虽然它用它那恶毒的、威胁的眼睛看着他,但哈恩-都尔除了向库米亚加重复他曾奇怪地安全地通过诅谢坤巢穴的请求外,别无他法。他在那只可怕的眼睛面前展示了他身上的印记。
看来在这里也没有什么能阻挡他的脚步,因为那只可恶的鸟类躲进了它的壁龛深处,睡眼惺忪地闭上了它那炯炯有神的独眼,就这样仁慈地闭上了眼。巫师松了一口气,大步深入洞窟。

译文:向深渊降下——林·卡特


在第二个壁龛蹲着一个瘦骨嶙峋、口鼻长着鳞片、仿佛患有麻疯病般的灰色身形,敬畏的哈恩-都尔从他身上长满霉菌的样子猜出他的主人是食尸鬼。当它向他转过阴沉的、红润的、冷酷的眼睛,向他打招呼,询问他闯入它的洞穴的缘由(并且始终用含糊不清的、黏糊糊的音节说话)的时候,证明了他的猜测是正确的。
事实上,这个瘦骨嶙峋的怪物正是纳格(Nug)【注2】,地球上所有的食尸鬼之父,那群狂奔残暴者的祖先和领袖,他们自认为是尼约格达的爪牙。纳格的模样实在是可怕,而哈恩-都尔也非常不信任他粗暴而灼热的眼睛里饥饿的光芒,在回答这个食尸鬼时,他只能再次重申他毫发无损地通过诅谢坤和库米亚加老巢的咒文。
注2:没错,这个纳格并不是那知名的双子神之一,林卡特之后注意到了读者可能会混淆二者,在后续的作品里更改成了纳古博(Naggoob)。
再一次——不知什么原因,他很少敢去猜测——咒文成功了,墓穴中那个憔悴而毛躁的宴者溜到了一边,进一步退到了它那嘈杂的巢穴深处,狡猾地、嘲讽地向后看了一眼,发出了厚重而不祥的笑声,但巫师一点也不关心它的声音。

译文:向深渊降下——林·卡特


猜你喜欢