百合文库
首页 > 网文

自译 契诃夫短篇小说 变故(10)

2023-05-16 来源:百合文库
“What a person to trust: a porter!” said the old lady, fussing round her daughter and crying. “What a jealous girl you are! He is not going to deceive you, and how dare he? We are not just anybody. Though we are of the merchant class, yet he has no right, for you are his lawful wife! We can take proceedings! I gave twenty thousand roubles with you! You did not want for a dowry!”
“别哭了!看门的告诉你什么就是什么?”老太太胡乱走着,也哭得一把泪,“没来由的你吃什么风醋!他怎么可能在外面找人?他凭什么在外面找人?咱们也是有身份的人家。就算咱家是干买卖/做生意的,你可是他明媒正娶的媳妇,他有什么资格干这种荒唐事!我跟他打不完的官司!你出门的时候我贴了两万的嫁妆!你当初连他家一分钱的彩礼都没要!”

自译 契诃夫短篇小说 变故


And the old lady herself sobbed and gesticulated, and she felt faint, too, and lay down on her trunk. Neither of them noticed that patches of blue had made their appearance in the sky, that the clouds were more transparent, that the first sunbeam was cautiously gliding over the wet grass in the garden, that with renewed gaiety the sparrows were hopping about the puddles which reflected the racing clouds.
老太太也跟着痛哭流涕、伸手比划起来,不一会儿老太太也头晕了,气力不支躺在了大衣箱上。母女俩只顾着哭闹,全不见乌云下露出了几抹蓝天,云渐渐散了,阳光不声不响地滑过潮湿的绿草,一池池小水洼倒映着浮云,鸟雀们兴高采烈地在水坑里蹦跶着。

自译 契诃夫短篇小说 变故


猜你喜欢