2023-12-01
随着传送法阵的启动,我和其他的冒险者被魔法光芒所笼罩,开始向洞窟传送…… 很快,我们来到了洞窟内,“无法直接传送到目标地点!” 我们没有到达指定位置,而是来到了旧神庇护所内。 “你们看,这里有过战斗!”散落的护灵者的盔甲,神官的尸体,还有...
2023-03-252023-10-28
本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 编者按: 这是我截取的凯恩档案的第二段摘录,在其中我加入了相应注释方便我那些审判庭的同事们阅读,它的格式与第...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第七章 继续行动之前我的首要任务便是安抚人心。我不认为有哪个士兵敢于当众忤逆政委的决定,就算是沃西斯也绝不敢...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第六章 当我们更加深入到了被安布尔挖掘出来作为巢穴的隧道迷宫时,我确信自己不是唯一一个在听完罗嘉什那番临时公...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第二章 外面严寒的天气比我先前最悲观的预期还要糟糕,而在我充分感受这冰雪世界的恶劣天气之前甚至还对它有所希冀...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第三章 “莫雷尔先生。如果你有空的话,我想和你简单聊上几句。”我精准地把握了行动的时机,以便让那些不经意的观...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第八章 毋庸置疑,继续执行任务的决定不得人心,但除了罗嘉什之外没有人提出任何异议。格里芬和她的队员都很专业,...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第五章 就我个人为黄金王座服务一个多世纪里的种种经历而言,在黑暗的隧道网络中缓慢移动搜寻一个可能隐藏在任何地...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第九章 “我们得把他找回来。”我边说边怨恨自己必须得和这严寒的天气继续搏命。我深吸了口气,拼尽全力大声呼喊着...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十章 瓦尔哈拉人非常乐意遵从这样的命令,他们立即向开阔地上毫无防备的绿皮发动了猛烈的攻击。我们打了对方一个...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第四章 “而你一点也不清楚那家伙是什么东西吗?”布洛克劳问道。我摇了摇头。自打我们从矿洞深处回来之后的三四个...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十六章 看着这台有如巨人般的兽人战争机器不禁让人心旌摇曳,尽管它已然遭受重创,通身伤痕累累,但仍以不可阻挡...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十五章 我们穿越安布尔挖掘出的隧道的一路上,并没有再嗅到太空死灵的气息,我开始认为也许能就这样平安无事地回...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十一章 那时我们已经放弃了任何试图维持战斗队形的尝试,只是排成一队继续前进,就像是一些惧怕恶魔的野性世界【...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十二章 你们很容易理解,当我们一行人成功返回到精炼厂之后,我想做的事情就是进餐、睡觉还有舒舒服服地洗上一个...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十四章 我必须要表扬维拉德和他的暴风兵:他们的动作既干净利落又悄无声息,而这正是我想要达到的效果。尤根和我...
2023-04-02本文节译自Sandy Mitchell所著英文小说《CAVES OF ICE》,仅用作个人娱乐与交流用途,不侵犯原著任何合法权益。 第十三章 我当然无法拒绝,我怎么能拒绝呢?在那么多人面前我压根就不可能拒绝。如果我执意那么做的话,就相当于被...
2023-04-02世界如此冷漠,社会如此黑暗,人生如此无聊。我为什么诞生这里。诞生在这罪恶、虚伪、腐败,没有任何生机的“地狱”,只有鬼魂和恶气。世界本身很美好,却因为钱与权变的笑里藏刀,尔虞我诈,明争暗斗。凡事都有一个度,过度就是自掘坟墓,无同如害人害己。审...
2023-03-182023-05-30
2023-05-29
我掏出了我身上最后一瓶高级生命药,看了眼盖亚的状态,还是选择喝了下去,随后吟唱起了魔法护盾,在魔法护盾吟唱完成或我又吟唱起了吞噬术,当吞噬术伤害打完还未吟唱完毕时我一个小火球打在盖亚身上,他终于撑不住了,看着它庞大的身躯瘫倒在地,我顿时松了...
2023-03-192023-05-16
2023-05-29
搏斗 搏杀场 生死斗 弑者之名无人动 离去时 无归期 最后一局绽光曦 人屠之名闻久矣 初见不似幻中形 开山斧 断人魂 鲜血浸润恶灵缠 剑动 人来 速度之压制 力量之不均 不破防 怎堪夺其命 劈砍削挑斩 技巧之巅峰 绽莲花之妖艳 断其一臂 血...
2023-03-10征途 离去 归昔 寻飘云踪迹 路途遥 风尘奔波 夜息之时火光乍起 旅者无心 而劫者有意 山寨一夜 听神匠之音 破出 得密 飘云神匠居 前路无碍 欲前行 牢中柔声起 乞求 交易 以吾一切换自由 达成 协定 商人重利好奇心 三秒之息 血染大地 ...
2023-03-10出关 冰雪天地无问晨曦日夜 三年闭关终成魔心之境 问道也 何处寻 东方 传奇起 千里疾行 寒冰护体 巧遇绝美蝶灵 寻否 随否 不问归期 从也 天地唯一 梦幻 虚妄 真实 破灭 问心之境 吾为魔 吾为帝 谁敢控吾之心 紫眸起 镜碎 契约定 生...
2023-03-10锻造 三月疾驰 飘云在目 入城 不知神匠踪迹 找寻 已逝 终不得矣 既不成 己锻之 荒山外 祭台起 风雷为锤 岩浆熔铸 天罚落世 神器降临 金冰 帝冰 一枪 一链 星辰之力 终成 星痕链枪 滴血认主 器灵诞生 初始 纯净 血红彼岸 花纹印 ...
2023-03-10封面是LLSS动画S2E8截图,空降坐标00:32 露比的日记:11月30日 今天到底是什么情况?沼津居然下雪了? 不过也很开心呢,理亚之前跟我说过的那些雪天的玩法今天终于能试一遍了! 12月1日 昨天的事情我告诉理亚了,她那边也跟我说这不...
2023-04-022023-08-20
2023-05-16
2023-09-16
2023-11-01