百合文库
首页 > 网文

汉武故事 个人译注 4(6)

此处有误,疑为“栾大”
3君山:君山在岳阳市西南15公里的洞庭湖中,古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对,取意神仙“洞府之庭”。传说这座“洞庭山浮于水上,其下有金堂数百间,玉女居之,四时闻金石丝竹之声,彻于山顶”。
后因舜帝的两个妃子娥皇、女英葬于此,屈原在《九歌》中称之为湘君和湘夫人,故后人将此山改名为君山。总面积0.96平方公里,由大小七十二座山峰组成,被“道书”列为天下第十一福地,现为国家级重点风景名胜区,国家AAAAA级旅游区。
東郡(1)送一短人,長七寸,衣冠具足。上疑其山精,常令在案上行,召東方朔問。朔至,呼短人曰:“巨靈,汝何忽叛來,阿母还未?”短人不對,因指朔謂上曰:“王母種桃,三千年一作子,此兒不良,已三过偷之矣,遂失王母意,故被謫來此。”上大驚,始知朔非世中人。短人謂上曰:“王母使臣來,陛下求道之法:唯有清淨,不宜躁擾。復五年,與帝会。”言終不見。

汉武故事 个人译注 4


译文:
东郡送上一个矮人,七寸高,衣冠全都有。武帝怀疑他是山精,经常让他在案桌上行走,召来东方朔询问。东方朔来了,称呼矮人说:“巨灵,你怎么忽然背叛而来,阿母还好吗?”矮人不回答,只是指着东方朔对武帝说:“王母种桃,三千年结一次果,这小子不好,已经偷过三次了,于是失去王母欢心,所以被贬来这里。”武帝大惊,才知道东方朔不是人间的人。矮人对武帝说:“王母让我来,陛下求道的方法:只应清虚纯净,不适宜急躁搅扰。再有五年,与您相见。”说完就不见了。
注释:
1東郡:《史记·魏世家》,秦拔魏二十郡,以为秦东郡;秦在西,故此称东。辖境在今山东、河南、河北三省之间。秦、汉东郡治濮阳,在今河南濮阳县城西南。北魏、北齐、北周以及隋代东郡均治滑台城,在今滑县东。

汉武故事 个人译注 4


猜你喜欢