翻译 | 布里尔小姐 by Katherine Mansfield
注: 本系列是个人的翻译作品,皆为个人原创
原文皆为经典英美短篇小说
此前很可能已有译本,甚至已经出版
如有雷同,纯属巧合
天气是出奇的好——湛蓝的天空散布着金色的日光,在中央花园洒下白葡萄酒一样的亮斑——布里尔小姐暗自庆幸自己出门的时候还是带上了那件毛皮披肩。空气是凝固的,可是张嘴呼吸的时候,还是会有一阵鲜明的寒意;就是那种,一杯冰水触碰到喉咙的刺激。时不时有一片叶子,不知从何处飘落——也许是从天空吧。布里尔小姐抬起手,抹了抹披肩。这小东西!触摸着它的感觉真好。那天下午她把这披肩从盒子里拿出来,抖掉上面的干燥剂,用心梳理了一番,仿佛让这披肩的小眼睛重新恢复了生机。“刚才都发生了什么?”那小眼睛问到。看着那小眼睛望向自己,是多么的幸福!……不过它的鼻子,稍微带着点黑色,倒是没有那么挺拔。应该是在哪里撞了一下吧?啊不重要了——只需要重新抹上一点发蜡——如果真的有必要的时候……小机灵鬼!没错,她对这披肩就是这样的感觉。
那小机灵鬼正在她左耳旁摆弄着自己的尾巴。她在想着要不要把它从肩上解下来,放在自己腿上,给它两拳。她感觉自己的手掌和肩膀有些疼痛,不过应该是因为走太久吧。她是这么想的。在她呼吸的时候,会有某种淡淡的、伤感的——哦不,应该不是伤感的——宁静的感受,在胸口流过。