百合文库
首页 > 网文

贰·翻译|【病娇姐姐把我拐成压寨相公?】·白话巧译《铎德传》

贰·翻译|【病娇姐姐把我拐成压寨相公?】·白话巧译《铎德传》


 
白话文翻译版【病娇姐姐把我拐成压寨相公?】铎德传贰⚠️⚠️:请务必支持文言原作者!
平义三年,德携父老离障洲,风餐露宿,步行百里。跨高山,渡长河,至灵洲边境。
平义时代的第三年,铎德带着乡民百姓离开了障洲,一路上风餐露宿,徒步走了数百里路。曾经跨过高山,也横渡过长河,一直走到了灵州的边境。
行至灵洲,安父老于山林,众人以摘果捕兽为生,德视之,其心不忍。是夜往察临城班庆,班庆荒芜,民心惶惶。问之,民曰:“吾等生计本无难处,却有恶女占山,此女虽生得谣言,然尽行穷凶极恶之事,刮敛民财,强抢少男,吾等皆怨之,然其恶党,善使暴力,吾等皆无可反,因而民心凋零,百姓四散。”
走到灵州以后,把乡民百姓安顿在山林之中,大家都通过摘果子和诱捕猎物为生,铎德看到心里很不忍心。当晚就去探察隔壁的城市班庆,班庆也是很荒芜,城里面人人都很惶恐。铎德问他们这是怎么一回事,民众们说到:“我们的生活本来没有什么难处,最近却有一位邪恶的女子占领了山头。这位女子虽然长得很好看,但是却做遍了穷凶极恶的事情,四处搜刮大家的钱财,光天化日之下强迫掳走少男,我们对这些事都很怨恨。但是他们那些坏人,很喜欢使用暴力,我们这些人都无力反抗,所以民众们身心俱疲,都四散跑掉了。

贰·翻译|【病娇姐姐把我拐成压寨相公?】·白话巧译《铎德传》


德闻之,愿望而查之。未知前路艰险,有万般困苦皆待之矣。
铎德听后,很愿意前往去查看一番。但是他却不知道前路艰险异常,有万般辛苦磨练在等着他。


猜你喜欢