百合文库
首页 > 网文

文言短篇小说《聊斋志异•娇娜》白话文翻译(6)

刹那间果然见阴云密布,白昼如夜,昏黑如石。回头一看住过的宅子,再也没有高大的门房,只看见一座高大的坟冢耸立着,有个大窟窿,一眼望不见底。孔生正错愕不已之时,忽然霹雳一声巨响,地动山遥,紧接着一阵狂风暴雨袭来,连老树都被拔根而起。孔生被震得目眩耳聋,却依然屹立在原地一动不动。
忽然在浓烟黑雾之中,看见一个鬼物,尖嘴长爪,从深洞中抓出一个人来,随着烟雾上去。孔生瞥见那人的衣裳鞋子,觉得像是娇娜。急忙一跃而起,挥利剑向怪物砍去,那人随手掉落下来。突然,天空一个炸雷暴裂,孔生被击倒在地,当即死去。
一会儿,雨过天晴,娇娜已自己苏醒过来,看见孔生死在身旁,不禁大哭,说:“孔郎为我而死,我活着干什么!”松娘也从洞内出来,一起把孔生抬了回去。
娇娜让松娘捧着孔生的头,先用金簪拨开他的牙齿;自己手捏着孔生的两颊,用舌头把口里的红丸送到他的嘴里,又接吻往里吹气。红丸随气进入喉咙,发出格格的响声,不一会儿孔生忽然苏醒过来了。看见亲属妻子都站在自己面前,仿佛是从大梦中醒来。于是全家团团圆圆,惊慌的心情安定下来,大家万分喜悦。

文言短篇小说《聊斋志异•娇娜》白话文翻译


孔生认为荒坟不可久住,提议大家与他一同回到自己家乡去。满屋的人都交口称赞,只有娇娜闷闷不乐。孔生邀请她和吴郎一起去,娇娜又怕公婆不肯离开小儿子,商量了整天也没有结果。
忽然见吴家一个小仆人汗流满面气喘吁吁地来到。大家吃惊地仔细追问,才知道吴郎家也在同一天遭到劫难,全家都死了。娇娜听到后跺脚悲恸,痛哭不止。大家一起安慰劝解娇娜。而一同回乡的打算才定了下来。
孔生进城料理了几天事务后,就连夜整理行装上路。回乡后,孔生把自己闲弃的园子给皇甫公子一家住,园门常常反锁着,只有孔生和松娘来到,才开门。孔生与公子、娇娜兄妹在一起,下棋、饮酒、谈天、聚会,如同一家人。小宦长大后,面貌清秀,有狐狸的神情。他到城里去游玩,人们都知道他是狐狸生的儿子。
本书作者说:我对于孔生,并不羡慕他有一个美艳的妻子,而是羡慕他有一个亲密的女友。看到她的容貌可以忘记饥饿,听到她的声音可以展颜而笑。得到这样一个好友,不时一起喝酒叙谈,这种精神之恋真是远胜那肉欲之爱。

文言短篇小说《聊斋志异•娇娜》白话文翻译


猜你喜欢