文言短篇小说《聊斋志异•尸变》白话文翻译
《聊斋志异•尸变》—蒲松龄
译文
阳信县蔡店村有一个老头子,住的村子离县城有五六里路。老头子和儿子在路边开了一家旅店,留宿过往的商人。一些赶车的人,来往贩卖货物,时常住在老头的店里。
有一天傍晚,有四个人一起来说要住店,但是老头的客房已经住满了。这四个人也找不到其余的地方可去,再三请求老头想办法让他们住下。老头子心里想到了一个住处,但是怕不符合他们的心意。提了一下又连连摇头。那几个客人说:“现在我们只求能有个遮风避雨的地方就可以了,哪还敢挑三拣四的?”当时,老头的儿媳妇刚刚去世,尸体正停放在他说的那个屋子里。老头的儿子出门购买棺材还没回来。他想到那间做灵堂的屋子还很安静,就带着客人穿过大道往那里去了。
他们进了房间,只看到桌子上点着一盏昏暗的油灯,后面是挂在灵床上的帷帐,有一床白纸做的被子盖在死者的身上。再看卧室,里屋有一张连起来的大通铺。四个客人旅途中一路奔波,实在是太困了,倒下去就鼾声四起。有一个客人睡得正迷迷糊糊,忽然听到灵床上发出了“嚓嚓”的声响。他赶紧睁开眼睛一看,这个时候灵床前的灯光把四围都照得十分明亮。只见那个女尸已经揭开身上的纸被子坐起来了,接着下床,慢慢地走进卧室。那个女尸的脸是淡黄色的,额头上系着一块白色的绢布。她走近床前,俯下身来,逐一对睡着的三个客人吹气。没有入睡的客人惊恐万分,害怕女尸会吹到自己,就偷偷地拉上被子蒙住自己的头,屏住呼吸忍住吞咽静听女尸的动静。不一会儿,女尸果然走了过来,像对其他三个人那样朝他吹气。等感到女尸已经走出了卧室,就听到了纸被发出的声音。