文言短篇小说《聊斋志异•画壁》白话文翻译
《聊斋志异•画壁》—蒲松龄
译文
江西人孟龙潭,与朱举人客居京城时,偶然来到一座寺院,殿宇僧舍,都不怎么高大宽敞,只有一位挂褡云游的老僧暂寄住在里面。老僧见有客人进门,便整理了衣服出来迎接,领着二人游谒寺院。
大殿中央有一座高僧宝志公的塑像。两边墙壁上绘着精致神妙的壁画,上面的人物栩栩如生。东侧墙上画着散花天女,其中有一位垂发少女,手拈鲜花面带微笑,樱桃小口像要翕张,眼中秋波像在流动。朱举人注视着很久,不知不觉神摇意动,恍恍惚惚地陷入了浮想联翩的凝思之中。
忽然,身体飘飘然,如腾云驾雾,飞到了壁画上。看见殿堂楼阁重重叠叠,不像是人世。有一位老僧在座上宣讲佛法,众多僧人围绕着听讲。朱举人也掺杂站立其中。
不一会儿似乎有人暗暗地拉他的衣襟。回头一看,是那个垂发少女,朝着朱举人冁然一笑就转身走开了。朱举人当即抬脚跟了上去。过了曲曲折折的栅栏,少女进了一间小房舍,朱举人踌躇不定不敢再往前走。