克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》(4)
2023-11-23 来源:百合文库
我经常听人提起这本著作,特别是书中由教友德·伯瑞[注3]绘制的奇异插图。因此有一瞬间,我甚至忘掉了不安的情绪,迫切地翻开了面前的书页。那些雕版画的确非常有趣。它们全都是些根据想象与草率叙述画下的图案,里面描绘着拥有白色皮肤与高加索面孔的黑鬼;但我很快又阖上了那本书,因为一点儿非常细碎的情况搅乱了我疲倦的神经,让我拾回了不安的感觉。让我感到烦乱的仅仅是件不足道的小事——那本书总是固执地倾向于翻开落在第十二张整版插图上——那张插图用阴森的细节描绘了一家开设在食人王国阿兹库斯[注4]里的肉铺。因为这样一件微不足道的小事而心生疑虑让我感到有些害臊,尽管如此,那张插画依旧让我倍感不安;而当我将它与临近几页中描述的阿兹库斯美食关联在一起后,这种不安就更加明显了。
[注1:Pigafetta,Filippo Pigafetta,意大利探险家与历史学家。]
[注2:the sailor Lopez,Duarte Lopes,葡萄牙探险家。前面提到的书是真实存在的,正是Pigafetta根据Lopes的故事编写而成的;但书的内容存有疑问。有学者认为Lopes和Pigafetta可能没有去过刚果,因为书中存在许多错误。]
[注3: the brothers De Bry,the brothers怀疑是对教会成员的称呼。
[注4:the cannibal Anziques,源自历史上真实存在的刚果王国Anziku,但这个国家实际上没有食人风俗,所谓的“食人王国”是欧洲作家的误解。]
于是,我转向了一间临近的书架,检查了上面仅有的几本书卷典籍。我看到了一本十八世纪出版的圣经,一本差不多同一时期的《天路历程》[注1]——里面绘制着怪诞的木版画,是由年鉴编写者以赛亚·托马斯[注2]印制的版本——此外还有一大卷破旧腐朽、由马瑟编写的《基督在美洲的伟迹》[注3],以及其他一些显然年代相仿的书籍。此刻,头顶上突然传来了无容置疑的走动声响,这立刻吸引了我的注意。在最初的震惊与骇然过后,考虑到之前敲门没有回应,我立刻意识到楼上走动的人刚从安稳的睡眠中清醒过来;接着,我带着不那么惊异的心情听着吱呀作响的楼梯上传来了脚步声。那个人的步子很重,然而似乎又带着一种古怪的小心谨慎;我不喜欢这种感觉,尤其是因为他的脚步很沉重。当初走进房间的时候,我顺手关上了身后的门。现在,在片刻的安静后,从楼上下来的人可能已经注意到我停在前厅里的自行车了。
[注1:Pigafetta,Filippo Pigafetta,意大利探险家与历史学家。]
[注2:the sailor Lopez,Duarte Lopes,葡萄牙探险家。前面提到的书是真实存在的,正是Pigafetta根据Lopes的故事编写而成的;但书的内容存有疑问。有学者认为Lopes和Pigafetta可能没有去过刚果,因为书中存在许多错误。]
[注3: the brothers De Bry,the brothers怀疑是对教会成员的称呼。
[注4:the cannibal Anziques,源自历史上真实存在的刚果王国Anziku,但这个国家实际上没有食人风俗,所谓的“食人王国”是欧洲作家的误解。]
于是,我转向了一间临近的书架,检查了上面仅有的几本书卷典籍。我看到了一本十八世纪出版的圣经,一本差不多同一时期的《天路历程》[注1]——里面绘制着怪诞的木版画,是由年鉴编写者以赛亚·托马斯[注2]印制的版本——此外还有一大卷破旧腐朽、由马瑟编写的《基督在美洲的伟迹》[注3],以及其他一些显然年代相仿的书籍。此刻,头顶上突然传来了无容置疑的走动声响,这立刻吸引了我的注意。在最初的震惊与骇然过后,考虑到之前敲门没有回应,我立刻意识到楼上走动的人刚从安稳的睡眠中清醒过来;接着,我带着不那么惊异的心情听着吱呀作响的楼梯上传来了脚步声。那个人的步子很重,然而似乎又带着一种古怪的小心谨慎;我不喜欢这种感觉,尤其是因为他的脚步很沉重。当初走进房间的时候,我顺手关上了身后的门。现在,在片刻的安静后,从楼上下来的人可能已经注意到我停在前厅里的自行车了。