百合文库
首页 > 网文

克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》(2)

2023-11-23 来源:百合文库
一些古怪的居民世代生活在像是这样的小木屋里。外面的世界从未见过他们的模样。他们的祖先因为怀抱着某些阴暗而狂热的信念,被同族逐出了家园,只能进入荒野寻求属于自己的自由。在荒野里,这些征服者的子孙的确能摆脱同族的禁锢,自由地繁衍发展;但是,另一方面,他们也必须蜷伏在自己内心所创造出的阴郁幻觉前,畏缩恐惧,成为了内心幻想的奴隶。脱离了文明社会的教化之后,清教徒的力量转向了某些离奇怪异的渠道。他们生活在与世隔绝的环境中,承受着病态的自我压抑,同时还必须在冷酷无情的自然中挣扎求生;渐渐地,这些人深入到了自己那冰冷的北方遗产里,一直上溯到远古的史前时代,并从中寻回了某些阴暗鬼祟的特质。按照实用的需要与严苛的哲学观念来看,他们因为身负罪孽,所以并不是美丽的。虽然凡人不免会犯错,但他们信奉的刻板准则却迫使这些人将所有一切都隐瞒起来;
因此在寻找庇护之处时,他们越来越少运用自己的品味。只有那些坐落在荒野林地里的昏昏欲睡、目光呆滞的寂静房屋能够讲述那些从过去一直潜藏到现在的事物;然而,它们并不善于交流,也不愿意摆脱那种能够令自己麻木遗忘的倦怠。偶尔,人们会觉得拆毁这些房屋或许是件善事,因为它们往往也在期盼着这样的结局。

克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》


1896年十一月的一个下午,我一场大雨被赶进了这样一座饱受时间侵蚀的建筑。那场雨大得令人害怕,因而任何形式的遮蔽都要好过直接暴露在雨水里。当时,我正在密斯卡托尼克河的河谷里旅行,沿途拜访当地的居民,进行某些宗谱学方面的调查。由于旅行路线非常偏僻曲折,而且充满了不确定的因素,所以我觉得骑乘自行车出行会更方便一些——虽然这个季节对于骑车而言已经有些晚了。那天,我准备沿着一条明显已经废弃的公路抄近道前往阿卡姆;因此,当暴雨来袭的时候,我正走在前不着村后不着店的荒郊野地里。我没遇见任何可供躲雨的遮蔽,只瞥见一座招人嫌恶的古旧木屋——而木屋上模糊不清的窗户也正透过两棵生在岩石山丘脚边的、光秃秃的壮硕榆树向我眨着眼睛。虽然它与残破的公路间隔着一段距离,可是当我瞥见它的时候,这座建筑依旧给我带来了非常不好的印象。
老实说,寻常的房屋不会这样狡诈而又令人不安地凝视着过往的旅客。而在进行宗谱学调查的时候,我听说了不少一个世纪前的传说,并且对这样的地方产生了一些偏见。但是自然的力量战胜了内心的疑虑,我没有犹豫,径直推着自行车穿过野草丛生的山坡,来到那扇紧紧闭着、看起来隐秘而又令人遐想的大门前。

克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》


猜你喜欢