冰与火之歌卷Ⅰ:权力的游戏中英文双语同步对照版 第9篇 TYRION(4)
2023-11-22 来源:百合文库
走出门外,提利昂深吸一口清晨的冷空气,接着费力地走下环绕藏书塔那一级级陡峭的螺旋梯。阶梯高窄,他的脚却短小畸形又扭曲。旭日还没高过临冬城城墙,但校场里已有不少人开始练习。桑铎·克里冈刺耳的声音传了过来:“那小子拖拖拉拉地还不断气,早点死了不挺干脆?”
Tyrion glanced down and saw the Houndstanding with young Joffrey as squires swarmed around them. “At least he diesquietly,” the prince replied. “It’s the wolf that makes the noise. I could scarcesleep last night.”
提利昂往下看,看到“猎狗”站在年轻的乔佛里身旁,周围簇拥着一群侍从。“至少他没吭半声,”王子说,“吵的是那只狼,吵得我昨晚快没法睡了。”
Clegane cast a long shadow across thehard-packed earth as his squire lowered the black helm over his head. “I couldsilence the creature, if it please you,” he said through his open visor. Hisboy placed a longsword in his hand. He tested the weight of it, slicing at thecold morning air. Behind him, the yard rang to the clangor of steel on steel.
克里冈的随从为他戴上黑甲头盔,他高大的身躯在硬土地上拉下长长的影子。“假如您高兴,我去叫那只东西闭嘴。”他透过打开的面罩说。这时他的随从将长剑递上,他试了试剑的重量,在清晨的冷空气里比划了几下。在他身后,广场上传来金属交击的声音。
The notion seemed to delight the prince.“Send a dog to kill a dog!” he exclaimed. “Winterfell is so infested withwolves, the Starks would never miss one.”
王子听了这主意似乎很高兴。“叫狗去杀狗!”他叫道,“反正临冬城里多的是狼,少它一条史塔克家也不会发现。”
Tyrion hopped off the last step onto theyard. “I beg to differ, nephew,” he said. “The Starks can count past six.Unlike some princes I might name.”
Tyrion glanced down and saw the Houndstanding with young Joffrey as squires swarmed around them. “At least he diesquietly,” the prince replied. “It’s the wolf that makes the noise. I could scarcesleep last night.”
提利昂往下看,看到“猎狗”站在年轻的乔佛里身旁,周围簇拥着一群侍从。“至少他没吭半声,”王子说,“吵的是那只狼,吵得我昨晚快没法睡了。”
Clegane cast a long shadow across thehard-packed earth as his squire lowered the black helm over his head. “I couldsilence the creature, if it please you,” he said through his open visor. Hisboy placed a longsword in his hand. He tested the weight of it, slicing at thecold morning air. Behind him, the yard rang to the clangor of steel on steel.
克里冈的随从为他戴上黑甲头盔,他高大的身躯在硬土地上拉下长长的影子。“假如您高兴,我去叫那只东西闭嘴。”他透过打开的面罩说。这时他的随从将长剑递上,他试了试剑的重量,在清晨的冷空气里比划了几下。在他身后,广场上传来金属交击的声音。
The notion seemed to delight the prince.“Send a dog to kill a dog!” he exclaimed. “Winterfell is so infested withwolves, the Starks would never miss one.”
王子听了这主意似乎很高兴。“叫狗去杀狗!”他叫道,“反正临冬城里多的是狼,少它一条史塔克家也不会发现。”
Tyrion hopped off the last step onto theyard. “I beg to differ, nephew,” he said. “The Starks can count past six.Unlike some princes I might name.”