百合文库
首页 > 网文

冰与火之歌卷Ⅰ:权力的游戏中英文双语同步对照版 第8篇 BRAN(20)

2023-11-22 来源:百合文库
“在他刚刚决定要把她那没用的儿子送去凯岩城作养子的时候?我想不会。她自己也明白如此一来她儿子会成为人质,威胁她不准说出实情。现在回到了鹰巢城,只怕她胆子会大起来。”
“Mothers.” The man made the word sound likea curse. “I think birthing does something to your minds. You are all mad.” Helaughed. It was a bitter sound. “Let Lady Arryn grow as bold as she likes.Whatever she knows, whatever she thinks she knows, she has no proof.” He pauseda moment. “Or does she?”
“作母亲的都一个样,”男人把“母亲”一词说得仿佛是个诅咒,“我总认为生产会烧坏脑子,你们全都疯了。”他苦涩地笑笑,“不管她究竟知道什么,或自以为知道多少,反正她没有证据。”他停了一会儿,“她有么?”

冰与火之歌卷Ⅰ:权力的游戏中英文双语同步对照版 第8篇 BRAN


“Do you think the king will require proof?”the woman said. “I tell you, he loves me not.”
“告诉我,你觉得国王会需要什么证据?”女人回答,“他根本就不爱我!”
“And whose fault is that, sweet sister?”
“好姐姐,这是谁的错啊?”
Bran studied the ledge. He could drop down.It was too narrow to land on, but if he could catch hold as he fell past, pullhimself up?.?.?.?except that might make a noise, draw them to the window. Hewas not sure what he was hearing, but he knew it was not meant for his ears.
布兰仔细看看窗棂,他应该可以跳下去,虽然窗棂太窄,没法站稳,但他可以在坠落的时候钩住,然后再攀上去……怕只怕会弄出声音,引来他们的注意。他不太了解所听到的事情,只是很确定这些话不是说给他听的。

冰与火之歌卷Ⅰ:权力的游戏中英文双语同步对照版 第8篇 BRAN


猜你喜欢