【译文】《乘风行走之物》——奥古斯特·W·德雷斯(5)
“贾米森博士对提到的‘元素’很感兴趣,因为他似乎了解一些元素,我请他解释了一番。似乎仍然存在着一种古老的信仰,即元素的神灵——火、水、风与土——不受任何人支配的无所不能的神灵,世界上有些地方确实崇拜神灵。我认为他的兴奋有点夸张,就向他提出了一连串的问题。”
“对我来说,要把最终回答我所有问题的答案一一记录下来是非常困难的,这是一件一直被小心翼翼地隐瞒着的事,虽然我不知道它是怎么发生的。就连我一开始也犹豫要不要相信贾米森博士,尽管他似乎已经了解这件事有段时间了,并向我保证,如果愿意,很多人都可以讲一些怪异的故事。我记得有人向我们提供了几份极具暗示性的匿名举报,但当时我几乎不敢怀疑这些举报背后隐藏着什么。”
“斯蒂尔沃特镇的居民似乎对某个形体进行了一种奇怪的崇拜——不是我们所知道的任何神,而是一种他们称为风元素的东西!有一件重要的事,有人告诉我,祂隐约像个人类,但实际上又完全不一样。细节模糊不可靠。据说祂是风元素的一种,但有一些奇怪的迹象表明,某些东西存在的的时间令人难以置信,那是从遥远北方的隐秘堡垒中升起,从那里难以跨越的寒冷高原上到来的。对于这一点,我不敢冒险。贾米森博士提到了一个“冷之高原”(Plateau of Leng),除了在温特沃斯语无伦次的喃喃中,我从未听过这个词。但在这种奇怪的集体崇拜中,最可怕、最令人难以置信的是,人们暗示斯蒂尔沃特人向他们的奇怪的神献祭!”
“有一些奇怪的故事是关于这些人召唤到他们深藏的林中祭坛的巨大的东西,更奇怪的故事是,在斯蒂尔沃特附近,旅行者在奥拉斯茜小道上看到在附近巨大松树燃烧的火光映衬下,天空中出现了什么东西。这些被讲述的故事是否可信,这取决于你自己,因为坦率地说,考虑到以后的事态发展,我不能发表任何意见。贾米森博士,我认为他是一个非常聪明的人,他向我保证,这些故事基本可信,令我吃惊的是,他自己也不愿意谴责没有足够知识的信仰。这实际上是承认了他自己也可能相信它们。”
“那个温特沃斯突然醒了过来,我转身离开了贾米森医生。他很自然地问他在哪儿,人家就告诉了他。他似乎并不感到惊讶。然后他问今年是哪一年,当我们告诉他时,他只是表现出一种恼火的惊讶。他嘟哝着说:‘那么是一年了。’这更引起了我们的兴趣。”
“那么麦克唐纳呢?”他问道
“在这里。”我们回答道
“我们是怎么来的?”他问
“你们是从天上掉下来的。”
“对我来说,要把最终回答我所有问题的答案一一记录下来是非常困难的,这是一件一直被小心翼翼地隐瞒着的事,虽然我不知道它是怎么发生的。就连我一开始也犹豫要不要相信贾米森博士,尽管他似乎已经了解这件事有段时间了,并向我保证,如果愿意,很多人都可以讲一些怪异的故事。我记得有人向我们提供了几份极具暗示性的匿名举报,但当时我几乎不敢怀疑这些举报背后隐藏着什么。”
“斯蒂尔沃特镇的居民似乎对某个形体进行了一种奇怪的崇拜——不是我们所知道的任何神,而是一种他们称为风元素的东西!有一件重要的事,有人告诉我,祂隐约像个人类,但实际上又完全不一样。细节模糊不可靠。据说祂是风元素的一种,但有一些奇怪的迹象表明,某些东西存在的的时间令人难以置信,那是从遥远北方的隐秘堡垒中升起,从那里难以跨越的寒冷高原上到来的。对于这一点,我不敢冒险。贾米森博士提到了一个“冷之高原”(Plateau of Leng),除了在温特沃斯语无伦次的喃喃中,我从未听过这个词。但在这种奇怪的集体崇拜中,最可怕、最令人难以置信的是,人们暗示斯蒂尔沃特人向他们的奇怪的神献祭!”
“有一些奇怪的故事是关于这些人召唤到他们深藏的林中祭坛的巨大的东西,更奇怪的故事是,在斯蒂尔沃特附近,旅行者在奥拉斯茜小道上看到在附近巨大松树燃烧的火光映衬下,天空中出现了什么东西。这些被讲述的故事是否可信,这取决于你自己,因为坦率地说,考虑到以后的事态发展,我不能发表任何意见。贾米森博士,我认为他是一个非常聪明的人,他向我保证,这些故事基本可信,令我吃惊的是,他自己也不愿意谴责没有足够知识的信仰。这实际上是承认了他自己也可能相信它们。”
“那个温特沃斯突然醒了过来,我转身离开了贾米森医生。他很自然地问他在哪儿,人家就告诉了他。他似乎并不感到惊讶。然后他问今年是哪一年,当我们告诉他时,他只是表现出一种恼火的惊讶。他嘟哝着说:‘那么是一年了。’这更引起了我们的兴趣。”
“那么麦克唐纳呢?”他问道
“在这里。”我们回答道
“我们是怎么来的?”他问
“你们是从天上掉下来的。”