奥尔加·托卡尔丘克:绿孩子(9)
一天晚上,雷切沃尔斯基把小女孩带到了我的面前。她已经梳洗干净,穿戴整齐,而且非常安静。我允许她用她的麻辫抚摩我的伤腿,就像之前对国王做的那样。我发出了嘶嘶声,因为即使头发的触碰也让我很痛。但我还是勇敢地坚持住,直到疼痛逐渐减轻,并且肿胀似乎也减小了。之后她又这样做了三次。
又过了几天,随着春天到来,天气逐渐暖和起来。我试着站起来。这里的人给我做的拐杖很舒服,我来到了门廊,在那里享受着渴望已久的阳光和新鲜空气,度过了整个下午。我打量着在贫瘠农庄里忙碌的人们。厅堂还算大,装饰得也挺富丽,但马厩和谷仓似乎来自更遥远的文明。我难过地意识到,我已经被困在这里很长时间了。为了适应这种流亡生活,我不得不给自己找点事做,只有这样我才不至于在这个潮湿、泥泞的国家陷入忧郁,不丧失有一天上帝能让我回到法国的希望。
雷切沃尔斯基把这两个野孩子带到了我面前。人们收留了他俩,但并不知道在这战争期间的荒蛮之地该对他们做些什么,大家只是期待着有一天伟大的国王陛下能想起这些孩子。他们被锁在一楼的一个杂物间里,那儿堆了很多不需要的或者需要的东西。由于墙壁是木板做成的,孩子们可以透过缝隙看到屋子里的其他人。他们蹲在房子外面大小便,用手抓东西吃。他们很馋,但并不想品尝肉的滋味,把它都吐了出来。他们不认识床,也不知道水盆为何物,总是胆战心惊的,在地上打滚,双手双脚在地上爬。他们想咬人,被人们骂,然后缩成一团,僵在原地很久很久。他们用一种嘶哑的声音彼此交流,太阳一出来,就脱下衣服,把自己暴晒在温暖的阳光下。
又过了几天,随着春天到来,天气逐渐暖和起来。我试着站起来。这里的人给我做的拐杖很舒服,我来到了门廊,在那里享受着渴望已久的阳光和新鲜空气,度过了整个下午。我打量着在贫瘠农庄里忙碌的人们。厅堂还算大,装饰得也挺富丽,但马厩和谷仓似乎来自更遥远的文明。我难过地意识到,我已经被困在这里很长时间了。为了适应这种流亡生活,我不得不给自己找点事做,只有这样我才不至于在这个潮湿、泥泞的国家陷入忧郁,不丧失有一天上帝能让我回到法国的希望。
雷切沃尔斯基把这两个野孩子带到了我面前。人们收留了他俩,但并不知道在这战争期间的荒蛮之地该对他们做些什么,大家只是期待着有一天伟大的国王陛下能想起这些孩子。他们被锁在一楼的一个杂物间里,那儿堆了很多不需要的或者需要的东西。由于墙壁是木板做成的,孩子们可以透过缝隙看到屋子里的其他人。他们蹲在房子外面大小便,用手抓东西吃。他们很馋,但并不想品尝肉的滋味,把它都吐了出来。他们不认识床,也不知道水盆为何物,总是胆战心惊的,在地上打滚,双手双脚在地上爬。他们想咬人,被人们骂,然后缩成一团,僵在原地很久很久。他们用一种嘶哑的声音彼此交流,太阳一出来,就脱下衣服,把自己暴晒在温暖的阳光下。