莫泊桑:疯了吗?(4)
我等着我的日子和我的时刻。她每天早上都在一片向森林延伸的小桦树林里的一条小路上经过。
我在天亮前出门,手上拿着一根绳子,两把手枪藏在胸前,就像我要去决斗似的。
我朝她喜爱的那条路奔去;我在两棵树之间拉紧绳子;然后我躲在草丛里。
我耳朵贴着地面,听见远远的有奔驰的马蹄声;接着我看见了,她在那边,在树叶下面,就像是从一条拱顶长廊的尽头飞快地来到。啊!我没有弄错。是这样!她仿佛陶醉在欢乐之中,血涌到脸颊上,目光里流露出疯狂;奔驰的急速运动促使她的神经在一种孤独的、疯狂的享乐中颤动。
牲口的两条前腿碰到了我设下的陷阱,滚倒在地上,骨头摔断了。她呢,我双臂把她接住。我强壮得可以扛起一条牛。接着,我把她放在地上,走到在看着我们的它的跟前;它还试图咬我,我把手枪伸进它的耳朵……我打死了它……像打死一个人那样。
但是我自己也倒下去,脸上给抽了两马鞭;她再次向我扑过来,我把我的另一粒子弹射进了她的肚子。
请告诉我,我疯了吗?
郝运 译
我在天亮前出门,手上拿着一根绳子,两把手枪藏在胸前,就像我要去决斗似的。
我朝她喜爱的那条路奔去;我在两棵树之间拉紧绳子;然后我躲在草丛里。
我耳朵贴着地面,听见远远的有奔驰的马蹄声;接着我看见了,她在那边,在树叶下面,就像是从一条拱顶长廊的尽头飞快地来到。啊!我没有弄错。是这样!她仿佛陶醉在欢乐之中,血涌到脸颊上,目光里流露出疯狂;奔驰的急速运动促使她的神经在一种孤独的、疯狂的享乐中颤动。
牲口的两条前腿碰到了我设下的陷阱,滚倒在地上,骨头摔断了。她呢,我双臂把她接住。我强壮得可以扛起一条牛。接着,我把她放在地上,走到在看着我们的它的跟前;它还试图咬我,我把手枪伸进它的耳朵……我打死了它……像打死一个人那样。
但是我自己也倒下去,脸上给抽了两马鞭;她再次向我扑过来,我把我的另一粒子弹射进了她的肚子。
请告诉我,我疯了吗?
郝运 译