百合文库
首页 > 网文

译文:超越时代(下)——林·卡特(5)

第二捆新闻剪报只有第一捆的一半厚,包含了非常相似的内容。但提到了位于“拉莱耶紧急事件”的发生地以南几千英里处的一个岛屿上,有一个巨大的裂缝。
然而,最吸引我注意的是第三捆。这些剪报总共大约有十来条,是关于帆船在波纳佩附近海域离奇失踪的记录。其中最早的记录是在1864年,一艘名为尼布甲尼撒号的捕鲸船,从新贝德福德驶出,在波纳佩一带失踪了。在波纳佩附近没有任何风暴的报告——在这一天的一千英里内,太平洋的任何地方都没有风暴——除了一层奇特的、扁平的、低洼的雾。
近代的简报是来自1911年4月8日的《新加坡时报》上刊登的一篇文章,其讨论了法国凡尔赛号战舰全体船员的神秘失踪。 同样,没有风暴的报道,但是浓雾覆盖了波纳佩附近的水域。
另有一段剪报,教授特别用了一个大大的感叹号。它关于1922年6月17日的火奴鲁鲁哨兵号,讲述了一个可怕而又散漫的故事:一支由波纳佩土著人驾驶的渔船船队在岛外遭遇大雾并且被一支肿胀到不可思议的巨大而可怕的海蛞蝓攻击,它们会溜进船里,用嘴咬住当地渔民,然后把他们拖到岸边。40多名不幸的人就这样失去了生命,而幸存者则被送往医院,从语无虚词的歇斯底里到完全的紧张性休克,他们一遍又一遍地重复无意义的词语或感叹“哈!”或“啊!”

译文:超越时代(下)——林·卡特


在这个故事的页边空白处,库普兰德用手写着:“于格亚[注4]!参见《赞苏石板》,第九石板,第二面,120-150行。”这张纸条指的是库普兰德教授于1913年从中亚缯之高原地区一个祭司或巫师的史前石墓中带回的一套令人费解和神秘的碑文。我记得他在1916年出版的小册子《赞苏石板:推测性翻译》[注5],以其对文明黎明时代的邪恶和可憎的描绘,被媒体和讲坛强烈谴责为“对宇宙的亵渎”,给了他在科学界色声誉致命一击。两年后,他被关进疯人院;八年后,他死于呓语。
[注4:yuggya,于格和半血深潜者繁殖后代,具有完全外星思维的类人变形怪。于格亚甚至比它们的蠕虫状祖先更加危险。于格是巨大灰白的蛞蝓状生物,它们就像蜗牛一样,会在走过的地方留下恶臭的粘液痕迹。]
[注5:The Zanthu Tablets: A Conjectural Trauslation]

译文:超越时代(下)——林·卡特


猜你喜欢