百合文库
首页 > 网文

译文:牵引——作者:拉姆齐·坎贝尔(7)

“的确,”英格尔斯说。“当我说,我是我们报纸的普通读者时,你懂的。听着,我最感兴趣的是22号。我想知道那是怎么回事。”
“那是我画的,”一个年轻人说着,跳了起来,就像那是他的家一样。
“这是我们方法的要点,”安娜贝尔·普林格凝视着画家说,“就是将所有的联想步骤从你的脑海中抹去,只留下你所描绘的形象。当然克莱夫Clive不记得是什么导致了那幅画。”
“当然,”英格尔斯麻木地说。“没关系。谢谢您。非常感谢。”他匆匆下楼,经过一个浑身湿透的小丑,来到街上。事实上,这并不重要。失眠撕裂了他的一段记忆。那天他第二次意识到有些东西看起来很熟悉,但这一次更令人不安。几十年前,他曾梦见过画中的城市。
2英格尔斯关掉了电视。当那光点逐渐消失在黑暗中时,它在他心中引起了一种闪光射向太空的印象。然后他看到光线并没有消失在黑暗中,而是在希拉里的倒影中,他从旁边的摇椅上探出身子,正要说话。“给我十五分钟,”他一边说,一边潦草地做着笔记供他复习。
该节目显示了这颗漫游的行星在冥王星、海王星和天王星的轨道上引起的骚动,开始和结束时都指出这颗行星正在偏离太阳系,它对地球轨道的影响可以忽略不计。太空探测器的照片承诺在几天内送到。尽管它的科学清晰度很低(英格尔斯写道),也许并不是有意为之,但该节目设法传达了一种不祥的预感,即我们熟悉的天空将受到入侵和干扰。“对我来说不是这样的,”希拉里一边说着,一边从他的肩膀上看过去。

译文:牵引——作者:拉姆齐·坎贝尔


“真可悲,”他说。“我本想告诉你我的梦。”
“如果我也听不懂,那就不要说了。难道我现在都不能批判别人了吗?”
“对不起。让我们重新开始。让我告诉你一些发生在我身上的事情。我今天一直在想它们。其中有些你不得不承认很奇怪。煮点咖啡,我来告诉你。”
她端来咖啡后,他一直等到她坐直身子,准备全神贯注地听着时,长长的、柔软的黑色长发勾着她的下颚骨,他的目光在她的身上逡巡。“我年轻的时候经常做梦,”他说。“如果真有这样的事情,那就不是你儿时一般的梦了。我记得有一次,一些巨大的物质云漂浮在外太空,非常缓慢地形成某种东西。我是说很慢……在它们到达之前我就醒了,然而当我做梦时,我知道不管那是什么都会有一张脸,这让我很想醒来。然后是另一个地方,我被带着穿过一种光的网络,一遍又一遍穿过十字路口,感觉就像过了好几天,直到我来到这张巨大的光之网的边缘。我竭力不让自己继续走,因为我知道,在光的后面隐藏着某种古老、黑暗、无定形的东西,一种干涸而邪恶的东西,但我看不出来。我能听到它像一只老蜘蛛一样沙沙作响。你知道我突然意识到那网络是什么吗?我的大脑,我一直沿着我的神经系统追踪我的大脑。

译文:牵引——作者:拉姆齐·坎贝尔


猜你喜欢