220502玧其:大火中最后看见的风景-BTS花样年华The Notes 结(中韩双语翻译版)
5월
2일
22年5月2日
윤기
玧其
불이
붙은
시트는
순식간에
타올았다.
참기
어려운
열기
속에서
누추하던
모든
것이
존재감을
잃었다.
시큼한
곰팡이
냄새,
정체를
알
수
없던
습기,
눅눅한
조명
같은
것이
더
이상
느껴지지
않았다.
대신
남은
것은
고통이었다.
열기라는
물리적인
고통.
손끝이,
피부가
너무
뜨거워
금세라도
물집이
잡히고
녹아내릴
것
같았다.
그제야
무표정한
아버지의
얼굴이,
음악
소리가
흩어졌다.
床单一碰上火就着了起来。难以忍受的热气中,破败的一切都失去了存在感。除了酸酸的发霉的味道,不明正体的湿气,潮呼呼的照明之外,什么都感觉不到。取而代之的是苦痛感。像热气那样物理上的疼痛。指尖的皮肤滚烫,仿佛霎那间长出水疱又熔化。那时父亲无表情的脸和音乐声才散去。
아버지와
나는
많은
게
달랐다.
아버지는
나를
이해하지
못했고
나는
아버지를
이해하지
못했다.
노력했다면
설득할
수
있었을까.
아마
아니었을
것이다.
내가
할
수
있는
건
숨기고
반항하고
도망치는
것뿐이었다.
그러다가는
내가
벗어나려는
게
아버지가
아니라는
생각이
들
때가
있었다.
그러면
절벽
같은
두려움이
몰려왔다.
나는
도대체
무엇으로부터
도망치는
걸까.
어떻게
해야
나
자신에게서
벗어날
수
있을까
모든
것이
불가능하게