百合文库
首页 > 网文

「曩篇」 虎口拔牙 ——欧·亨利 / 王永年 译(8)

“‘他当然会说:“如果他们愿意投资,带他们来好啦。”两位认为这个办法怎么样?‘
“‘你以为怎么样,杰甫?‘安岱瞅着我说。
“‘喔,我不妨把我的意见告诉你。‘我说。’我说我们当场了结这件事吧。不必再浪费时间了。‘我从口袋里掏出一支镀镍的三八口径的左轮手枪,把弹筒转动了几下。
“‘你这个不老实、造孽的、阴险的肥猪,‘我对默基森说,’乖乖地把那两千块钱掏出来,放在桌上。赶快照办,否则我要对你不客气了。我生性是个和平的人,不过有时候也会走极端。有了你这种人,‘我等他把钱掏出来之后继续说,’法院和监狱才有必要存在。你来这儿想夺那些人的钱。你以为他们想剥你一层皮,你就有了借口吗?不,先生;你只不过是以暴易暴罢了。其实你比那个卖假钞票的人坏十倍。‘我说。’你在家乡上教堂,做礼拜,挺像一个正派公民,但是你到芝加哥来,想剥夺别人的钱,那些人同你今天想充当的这类卑鄙小人做交易,才创立了稳妥有利的行业。你可知道,那个卖假钞票的人也是上有老,下有小,要靠他养家口。正因为你们这批假仁假义的公民专想不劳而获,才助长了这个国家里的彩票、空头矿山、股票买卖和投机倒把。如果没有你们,他们早就没事可干了。

「曩篇」 虎口拔牙      ——欧·亨利  /  王永年 译


你打算抢劫的那个卖假钞票的人,为了研究那门行业,可能花了好几年工夫。每做一笔买卖,他就承担一次丧失自由、钱财,甚至性命的风险。你打着神圣不可侵犯的幌子,凭着体面的掩护和响亮的通讯地址到这儿来骗他的钱。假如他弄到了你的钱,你可以去报告警察局。假如你弄到了他的钱,他只好一声不吭,典当掉他那套灰衣服去换晚饭吃。塔克先生和我看透了你,所以我们同来给你应得的教训。钱递过来,你这个吃草长大的伪君子。’
“我把两千块钱——全是二十元一张的票子——放进内衣口袋。

「曩篇」 虎口拔牙      ——欧·亨利  /  王永年 译


猜你喜欢