百合文库
首页 > 网文

翻译 | 哈里森·布格隆 by Kurt Vonnegut, Jr.(5)

2024-06-14翻译短篇经典文学小说英美 来源:百合文库
“我是国王!”哈里森大喊,“你们听见了吗,我才是国王!每个人必须听我指挥,现在立刻马上!”他一跺脚,整个演播室都震动了一下。
“就算我现在看起来破破烂烂、病病怏怏的,”他接着说,“我也是有史以来最伟大的统治者!你们看好了!”
他像撕湿纸巾一样,把身上绑着的的条条带带全部撕掉——那些东西的出厂标准是能够承受5000磅的拉力。
那一堆破烂重重地摔在地上。
接着,哈里森把手指伸进挂在头上的装置的横锁里面,像掰芹菜一样折成两段,顺带着把耳机和镜片都扔在墙上。
他扯下鼻子上的橡胶球,露出了一张会让雷神都感到害怕的脸。
“现在我要挑选我的王后!”他说着,扫视面前低跪着的人。“谁敢第一个站起来,谁就可以成为我的王后,戴上我的王冠!”
过了一会儿,一位舞者颤颤巍巍地站起身来。
哈里森摘掉了她耳朵上的设备,小心翼翼地折断她身上的种种装置,最后,轻轻取下她的面罩——

翻译 | 哈里森·布格隆 by Kurt Vonnegut, Jr.


露出了令人窒息的美!
“现在,”哈里森说,“我们来让人们看看,‘跳舞’究竟是什么意思吧!来点音乐!”他发号施令到,把那些伴奏的身上的装置也都扯掉。
伴奏演员连滚带爬地坐回座位。“弹你们最擅长的,”哈里森说,“弹得好就授予你们男爵、公爵和伯爵。”
音乐响了起来。一开始听起来并不特别——甚至有些廉价、愚蠢和虚伪。哈里森抓了两个人起来,像抓指挥棒一样在空中晃动,唱着他想要听的音乐,再把那两个人扔回座位。
哈里森和他的皇后静静地听了一会儿音乐——非常严肃地听着,仿佛是在让心跳同步一样。
之后,他们踮起脚来,开始跳舞。
哈里森把那双大手放在女孩纤细的腰间,帮着她慢慢感受那种,即将完全属于她的轻盈和自由。
接着,在一阵惊叫和欢呼中,他们跃向空中!
不管什么国家的法律,也不管什么重力或者物体运动的规律。他们旋转着,跳跃着,像湖面泛起的涟漪,像天空漫游的云雀,像清晨荷叶的露水……像奔向月亮的小鹿。

翻译 | 哈里森·布格隆 by Kurt Vonnegut, Jr.


猜你喜欢