文言短篇小说《聊斋志异•王兰》白话文翻译
《聊斋志异之王兰》—蒲松龄
译文
利津县王兰,暴病而死,阎王勘察生死簿,发现是鬼卒勾错魂了,责令鬼卒送归还生,但王兰的尸体已经腐烂,鬼卒担心阎王治罪,就与王兰商量说:“人成了鬼受苦,鬼成仙后则快乐,只要快乐就行了,何必要还生为人呢?”王兰觉得说得对,鬼卒接着说:“此地有一个狐,已修成金丹,偷来他的金丹吞下去,魂魄就不会散,可以长存于世,任凭你去往何处,没有不顺意的。你愿意这样做吗?”王兰点点了头同意。
鬼卒领着王兰前去,进入一所高大的宅府,见院内重楼飞阁,却静悄悄没有一人。只有一只狐,在月下抬头望着空际,气一呼,从口中呼出一颗丹丸,直升飞入月中;一吸气,又重新落回狐口中,再吐向天空,就这样接连不断。
鬼卒潜藏在一旁窥伺,等他一吐,急忙抢在手里,交给王兰赶紧吞下去。狐大吃一惊,怒气冲冲对着他们,看见他们是两人在,怕不是对手,只好恨恨地离去了。