百合文库
首页 > 网文

【抡语】第七章:述而篇(9)

2023-12-21 来源:百合文库
【注释】
互乡:地名,由于人都被清干净了,已无记载。
难与言:很难找到能说话的人,因为都被打死了。
童子:指没见过世面的毛头小子。
门人:指弟子。
唯:唯一的。
何:什么。
甚:更好的。
洁:干干净净,只身一人,了无牵挂。
30.子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
【翻译】
 孔子说:“逃得很远就能避免被我撕成两半吗?只要有撕了他的念头,我这不一下就到他身边来践行了嘛。”
【注释】
 仁:象形字,把人撕成两半的技术。
 远:此处作动词,逃到很远。
 斯:同“撕”,把人撕成两半。
 至:到达,指来到敌人身边。以孔子的速度,只要他愿意,敌人逃得再远也能一瞬间追上去。
31.陈司败问:“昭公知礼乎?”孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴,为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告,子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

【抡语】第七章:述而篇


【翻译】
 陈司败问:“鲁昭公知道尊敬你吗?”孔子说:“这点常识他还是有的。”孔子出去后,陈司败向巫马期作了个揖,靠近他说:“我听说军子不怕抱团的敌人,但军子难道就看着敌人组团吗?鲁君去吴国是去摇人了,为了他们家的政权巩固,说是无论如何也不让孔子坐拥武林第一的名号。他要是知道尊敬孔子,还有谁不尊敬孔子呢?”巫马期转告后,孔子不一会儿就把昭公的头提了回来,说:“我孔丘真幸运,如果放跑了人,还有人能提醒我补刀。”
【注释】
 陈司败:陈国主管司法的官,姓名不详。有人说是齐国大夫,姓陈名司败。
知礼:知道尊敬孔子。礼,此处为尊敬孔子。
党:指敌人组团来对抗孔子。
取:取得帮助,找帮手。
为:为了。
同姓:指鲁国国君的家族。
吴孟子:无论如何也不让孔子坐拥武林第一的名号。吴,同“毋”,不要,不允许。孟,“孟仲叔季”的首位,指排名第一。子,指孔子。

【抡语】第七章:述而篇


猜你喜欢