战锤40000凯法斯凯恩系列小说--帝国精英(节译二十二)(3)
所幸我的方向感并没有让自己失望,我们到达了预期的位置,俯瞰着那片烟雾缭绕的区域,机霸小子们就是在那里忙前忙后,制造它们用以践踏塞伦迪皮塔的武器和弹药。即便是在如此遥远的距离上,我也能感受到那熊熊燃烧的锻造炉散发出的热量,还可以听到下方甲板上传来的工具发出的铿锵撞击声——一群群屁精装配员正忙着为锻造炉挑拣新鲜的原材料。我很难在黑暗与热霾间辨认出更多的细节,但我目前能搜集到的情报已经足够实施计划。
几乎就在我们的正下方坐落着一片专门用于制造战车的区域,那些移动武器平台上有如刺猬一般装满了各式各样的武器,我在佩里亚上就曾经见识过这些东西。绿皮的车辆自然不存在什么标准制式,但频繁与它们打交道的经历让我非常清楚若是不借助装甲力量的支援,很难彻底瘫痪掉它们,我衷心希望托文和克雷根能够凑集足够数量的坦克。当然那附近还停放着大量配备武器的小型卡车,但它们暂时还只是被用来转运洞穴两端的补给物资。(而且据我所知,这便是兽人的思维模式,驾车在这两边反复兜圈只是为了享受横冲直撞的乐趣。)在不远不近的距离上搭建着一座格栅结构的脚手架,其中有难以计数的屁精正簇拥着一堆巨大的废料,那东西看上去极像是一台接近完工的加尔甘特,但至少以后才需要担心它的问题,而且最好还能把它丢给旁人处理。
“那些东西看上去像是钷罐。”我轻推了下尤根,指了指车辆装配区外围的一堆带着圆顶的圆筒形容器。“你能看懂那些符号吗?”
副官点了点头,微眯起双眼,试图透过弥漫着烟雾的空气看清罐体两侧那些粗糙的涂鸦符号。“看上去像是句警示。”他最终说道。“火,或是燃烧,还有边儿去【注:这是一个兽人语词汇,可以大致翻译为“走开”,但根据语境,亦可解作“别碰它”或是“我怀疑你不老实”。显然这里采用的是第二种含义。】。”
“非常好。”我的猜测得到了证实。“你觉得自己能从这里开枪击中那玩意吗?”
“我估计能行。”尤根透过光枪的瞄具凝视着目标。“这是远距离射击。不过至少不用考虑风偏修正的问题。”
他稳住了自己的呼吸,仔细地把枪口对准了目标,而后开了一枪。饶是我瞪大了双眼,但由于距离和笼罩在前方的黑暗的全力阻挠,我没能看到任何撞击的迹象。“弹着点偏左。”尤根重复了这个过程,可依然没有明显的效果,随后他又进行了第三次尝试。我正打算放弃,试图另寻目标时,副官满意地咕哝了一句。“这下应该可以了。”
几乎就在我们的正下方坐落着一片专门用于制造战车的区域,那些移动武器平台上有如刺猬一般装满了各式各样的武器,我在佩里亚上就曾经见识过这些东西。绿皮的车辆自然不存在什么标准制式,但频繁与它们打交道的经历让我非常清楚若是不借助装甲力量的支援,很难彻底瘫痪掉它们,我衷心希望托文和克雷根能够凑集足够数量的坦克。当然那附近还停放着大量配备武器的小型卡车,但它们暂时还只是被用来转运洞穴两端的补给物资。(而且据我所知,这便是兽人的思维模式,驾车在这两边反复兜圈只是为了享受横冲直撞的乐趣。)在不远不近的距离上搭建着一座格栅结构的脚手架,其中有难以计数的屁精正簇拥着一堆巨大的废料,那东西看上去极像是一台接近完工的加尔甘特,但至少以后才需要担心它的问题,而且最好还能把它丢给旁人处理。
“那些东西看上去像是钷罐。”我轻推了下尤根,指了指车辆装配区外围的一堆带着圆顶的圆筒形容器。“你能看懂那些符号吗?”
副官点了点头,微眯起双眼,试图透过弥漫着烟雾的空气看清罐体两侧那些粗糙的涂鸦符号。“看上去像是句警示。”他最终说道。“火,或是燃烧,还有边儿去【注:这是一个兽人语词汇,可以大致翻译为“走开”,但根据语境,亦可解作“别碰它”或是“我怀疑你不老实”。显然这里采用的是第二种含义。】。”
“非常好。”我的猜测得到了证实。“你觉得自己能从这里开枪击中那玩意吗?”
“我估计能行。”尤根透过光枪的瞄具凝视着目标。“这是远距离射击。不过至少不用考虑风偏修正的问题。”
他稳住了自己的呼吸,仔细地把枪口对准了目标,而后开了一枪。饶是我瞪大了双眼,但由于距离和笼罩在前方的黑暗的全力阻挠,我没能看到任何撞击的迹象。“弹着点偏左。”尤根重复了这个过程,可依然没有明显的效果,随后他又进行了第三次尝试。我正打算放弃,试图另寻目标时,副官满意地咕哝了一句。“这下应该可以了。”