百合文库
首页 > 网文

克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》(8)

2023-11-23 来源:百合文库
“你觉得怎么样——是不是从没在这儿见过这样的,恩?我看见这幅画的时候,我对埃比·霍德说‘像是这样东西刺激你,让你热血沸腾!’当我在《剧作家》[注1]上读到杀人——像是屠杀米甸人[注2]——我想过那样的事情,但我没有那样的画。这里,你可以看到他们做这些事情——我猜这是有罪的,但我们不是生来就是有罪的吗?我们活在罪恶里——我每次看到那个被切碎的家伙,就觉得刺激——我一直都看着那幅图——看到那个屠夫切掉他的脚没有?长凳上是他的头,旁边还有一只胳膊,地上的肉块边上还有另一只胳膊。”
[注1:原文是Scripter,Scriptwriter的俚语,此处用了大写,应该是指某本杂志或书的意思。]
[注2:Midianites,也就是以实马利人,根据《圣经·民数记》的记载以色列人攻打米甸的时候曾经屠杀过米甸人。]
他沉浸在令人惊骇的狂喜中喃喃自语,那带着眼镜满是胡须的脸上露出了无法形容的表情,但他的声音没有抬高,反而压低了。我的感觉很难形容。之前隐约察觉到的恐惧生动而鲜活地涌了上来,与这个令人憎恶的老头靠在一起让我觉得无比憎恨。毫无疑问,他非常疯狂,或者说他有着一些反常扭曲的性格。他几乎是在呢喃低语了,嘶哑的声音比尖叫还要可怕。当听到这些时,我不由自主地颤抖着。

克苏鲁原著小说搬运——《屋中画》


“像我说的,这些图画能让人想起许多奇怪的想法。你知道吗,年轻的先生,我就看着这个。我从埃比那里拿到这本书后,我经常看这幅图,特别是我听说帕松·克拉克带着自己的大假发星期天出门的时候。我曾经试着做了些有趣的事情——这儿,先生,不要误会——我做的只是杀掉绵羊送去市场前看了看图画——在看过图之后,杀掉那些羊会变得有趣些——”老人的话变得非常低沉了,偶尔甚至模糊到几乎无法听清他的话。我听着雨声,听着模糊不清的格子窗咯吱作响,注意着在这个季节颇为反常的雷声滚滚而来。曾经,一阵可怕的闪电与雷霆动摇了这座脆弱房屋的根基,但呢喃低语的老头似乎根本没有注意到身边的一切。
“杀掉羊很有趣——但你知道,那让人没法满足。欲望给人带来的影响真是奇怪——你热爱上帝,先生,不要告诉其他人,但我向上帝发誓这图画让我渴望一些我没办法喂养或者买来的食物——这儿,坐在这儿,你在烦恼什么?——我什么也没有做,我只是在想如果我这么干会怎么样——他们说肉制造血液和肉体,给你新的生命,所以,我在想,一个人不会活得越来越长么,只要有更多一样的——”但老头的喃喃自语没有一直持续下去。他停顿了下来,但并不是因为注意到了我的恐惧神情,也不是因为他感觉到了迅速增强的风暴——我觉得自己不久便会在风暴的狂怒中睁开眼睛,暴露在一片满是焦黑废墟、冒着滚滚浓烟的偏僻荒野里。[注]可是,真正让他停顿下来的仅仅是一件非常琐碎,同时又有些不同寻常的小事。
猜你喜欢