百合文库
首页 > 网文

YOASOBIー『もう少しだけ』原作小说「めぐる。」翻译(15)

2023-10-31 来源:百合文库
他觉得好像在哪里听到过同样的话一般,虽然听不明白她在说什么但能感受到她的决心。「那不介意的话我送您去扫墓吧?」
「えっ。いいわよ、そんなの。」彼女が言う。
「哎!不用了,这也太麻烦你了」她说道。
「いいんです。仕事は終わってるし、本当はここの近くでお土産買おうと思っただけで。休みなんですよ。ドライブがてらお送りします。今なら駐車料金かからないしね。」
「没事的。我也刚下班,本来就是想去附近买点伴手礼来着。店还没开呢。正好能把你送过去。现在还不用付停车费呢。」 
そう笑顔を見せる。彼女が遠慮しているを感じ取り、「あ、もしかしたらコロナとか気にしてますか?車だから。それだったら無理にとは言いませんけど。」男性がはっと気づいた様子を見せる。
说着他露出了笑脸,看她还是有所顾虑的样子,「啊,难不成您是在意疫情什么的吗?毕竟是汽车我也不敢保证些什么。」他突然注意到了这一点。

YOASOBIー『もう少しだけ』原作小说「めぐる。」翻译


「そんなことない。いいの。私はコロナには負けないし。あなたも私もこうやってマスクをしてる。向かいあうわけじゃないし、お話もしなければいいの。じゃあ、お言葉に甘えるわ。」そう言って車に乗り込んだ。
「也不是那么回事,没关系的,我是不会输给疫情的。我们都戴着口罩呢,也不是面对面来着,不说话也没事的。那么我就承您盛情了。」 说着便坐上了车。 
墓地をナビで設定して、あとはそこに向かう。彼女も気を遣って、車内ではあまり会話をしない。なくなった主人の墓参り、もう1年は行ってない、ということだけ彼はわかった。
在导航上设定好墓地的方向,便朝着目的地驶去。照顾到她的感受在车里也没怎么对话。只是和他说了是时隔一年去给丈夫扫墓。 
墓地ではすることもないので、二人は一緒に墓参りをした。彼女は口に出して、「ごめんね。ずっと来られなくて。」と言ったあと、今日、あったことをご主人に報告し、彼を紹介した。

YOASOBIー『もう少しだけ』原作小说「めぐる。」翻译


猜你喜欢